The Best of the World's Classics (All 10 Volumes). Henry Cabot Lodge

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Best of the World's Classics (All 10 Volumes) - Henry Cabot Lodge страница 48

Автор:
Серия:
Издательство:
The Best of the World's Classics (All 10 Volumes) - Henry Cabot Lodge

Скачать книгу

was incessant lamentation, and all the passengers had wounds upon them; mangled legs, mangled heads, mangled everything; no doubt there was a war going on. Nevertheless, when good Charon saw the lion's skin, taking me for Heracles, he made room, was delighted to give me a passage, and showed us our direction when we got off.

      We were now in darkness; so Mithrobarzanes led the way, and I followed holding on to him, until we reached a great meadow of asphodel, where the shades of the dead, with their thin voices, came flitting round us. Working gradually on, we reached the court of Minos; he was sitting on a high throne, with the Pœnæ, Avengers, and Erinyes standing at the sides. From another direction was being brought a long row of persons chained together; I heard that they were adulterers, procurers, publicans, sycophants, informers, and all the filth that pollutes the stream of life. Separate from them came the rich and usurers, pale, pot-bellied, and gouty, each with a hundredweight of spiked collar upon him. There we stood looking at the proceedings and listening to the pleas they put in; their accusers were orators of a strange and novel species.

      Philip. Now, if a man occupies a costly towering sepulcher, or leaves monuments, statues, inscriptions behind him on earth, does not this place him in a class above the common dead?

      Philip. These royal downfalls are extraordinary—almost incredible. But what of Socrates, Diogenes, and such wise men?

      Menippus. Socrates still goes about proving everybody wrong, the same as ever; Palamedes, Odysseus, Nestor, and a few other conversational shades, keep him company. His legs, by the way, were still puffy and swollen from the poison. Good Diogenes pitches close to Sardanapalus, Midas, and other specimens of magnificence. The sound of their lamentations and better-day memories keeps him in laughter and spirits; he is generally stretched on his back roaring out a noisy song which drowns lamentations; it annoys them, and they are looking out for a new pitch where he may not molest them.

      FOOTNOTES:

      [114] Lucian lived under four Roman emperors and possibly five—Antoninus Pius, Marcus Aurelius, Lucius Verus, Commodus and Pertinax. The Fowlers, whose translation is used in these specimens, regard Lucian as "a linguistic miracle," stating the case as follows: "A Syrian writes in Greek, and not in the Greek of his own time, but in that of five or six centuries before, and he does it, if not with absolute correctness, yet with the easy mastery that we expect from one in a million of those who write in their mother tongue and takes place as an immortal classic. The miracle may be repeated; an English-educated Hindu may produce masterpieces of Elizabethan English that will rank him with Bacon and Ben Jonson; but it will surprize us when it does happen."

Скачать книгу