The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky. Fyodor Dostoyevsky
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky страница 102
“Good heavens, how incautious! Why, you knew that you were being watched!”
“But, you see, it was a critical matter, Seryozha; there was a great deal we had to discuss together. I don’t dare to look at her in the daytime. She looks in one corner and I look in another, as though she did not exist. But towards night we meet and have a talk. …”
“Well, what happened, uncle?”
“Before I could utter a couple of words, you know, my heart began throbbing and the tears gushed from my eyes. I began trying to persuade her to marry you, and she answered me: ‘You certainly don’t love me — you must be blind.’ And all of a sudden she flings herself on my neck, throws her arms round me, and begins crying and sobbing! I love no one but you,’ she said, ‘and won’t marry anyone. I have loved you for ever so long, but I will never marry you. And tomorrow I am going away and going into a nunnery.’”
“My goodness! Did she really say that? Well, what then, uncle, what then?”
“I looked up and there was Foma facing us! And where had he sprung from? Could he have been sitting behind a bush, and waiting for some such lapse?”
“The scoundrel!”
“I was petrified, Nastenka ran away, while Foma Fomitch passed by without a word and held up his finger at me. Sergey, do you understand what a hubbub there will be tomorrow?”
“I should think I do!”
“Do you understand?” he cried in despair, leaping up from his seat. “Do you understand that they will try to ruin her, to disgrace her, to dishonour her; they are looking for a pretext to accuse her of something disgraceful, and now the pretext is found. You know they will say that she is carrying on an abominable intrigue with me! You know, the scoundrels made out that she had an intrigue with Vidoplyasov! It’s all Anna Nilovna’s tales. What will happen now? What will happen tomorrow? Will Foma really tell them?”
“He’ll certainly tell them, uncle.”
“If he does, if he really does tell ..,” he brought out, biting his lips and clenching his fists. “But no, I don’t believe it! He won’t tell, he will understand … he is a man of the loftiest character! He will spare her. …”
“Whether he spares her or whether he doesn’t,” I answered resolutely, “it is your duty in any case to make Nastasya Yevgrafovna an offer tomorrow.”
My uncle looked fixedly at me.
“Do you understand, uncle, that you have mined the girl’s reputation if this story gets about? Do you understand that you ought to prevent that calamity as quickly as possible; that you ought to look them all in the face boldly and proudly, ought to offer her your hand publicly, to spurn their arguments and pound Foma to a jelly if he hints a word against her?”
“My dear boy,” cried my uncle. “I thought of that as I came along here!”
“And did you make up your mind?”
“Yes, and finally! I had made up my mind before I began speaking to you.”
“Bravo, uncle!”
And I rushed to embrace him.
We talked for a long time. I put before him all the arguments, all the absolute necessity for marrying Nastenka, which, indeed, he understood far better than I did. But my eloquence was aroused. I was delighted on my uncle’s account. He was impelled by a sense of duty or he would never have taken a stand. He had the deepest reverence for duty, for obligation. But in spite of that I was quite unable to imagine how things would be settled. I knew and blindly believed that nothing would induce my uncle to fall short of what he had once recognised as his duty; but yet I could not believe that he would have the strength to stand out against his household. And so I did my utmost to incite him and urge him on, and set to work with all the fervour of youth.
“The more so,” I said, “as now everything is settled and your last doubts have vanished! What you did not expect, though in reality everyone else saw it, and everyone noticed it before you did, has happened; Nastasya Yevgrafovna loves you! Surely,” I cried, “you will not let that pure love be turned into shame and disgrace for her?”
“Never! But, my dear boy, can I really be going to be so happy?’ I cried my uncle, throwing himself on my neck. “And how is it she loves me, and what for? What for? It seems to me there is nothing in me likely to … I am an old man compared to her; I certainly did not expect it! My angel, my angel! … Listen, Seryozha! you asked me this evening whether I were not in love with her: had you any idea?”
“All I saw, uncle, was that you love her as much as anyone can love: you love her and at the same time you don’t know it yourself. Upon my word! You invite me, you want to marry me to her solely in order that she may become your niece, and so you may have her always with you. …”
“But you … you do forgive me, Sergey?”
“Oh, uncle… .”
And he embraced me again.
“Mind, uncle, they will all be against you: you must stand up for yourself and resist them, and no later than tomorrow!”
“Yes … yes, tomorrow ..,” he repeated somewhat pensively. “And you know we must attack the business with manliness, with true nobility of soul, with strength of will … Yes, with strength of will!”
“Don’t be frightened, uncle.”
“I am not frightened, Seryozha! There’s one thing I don’t know how to begin, how to proceed.”
“Don’t think about it, uncle. Tomorrow will settle everything. Set your mind at rest for to-day. The more you think the worse it will be. And if Foma begins — kick him out of the house at once and pound him to a jelly.”
“And can’t we avoid kicking him out? What I have decided, my boy, is this. Tomorrow I shall go to him early, at dawn, I shall tell him all about it, just as I have told you here. Surely he cannot but understand me, he is a high-minded man, the most high-minded of men. But I tell you what does worry me: what if mamma speaks to Tatyana Ivanovna to-day of the offer to be made to her tomorrow? That would be unlucky, wouldn’t it?”
“Don’t worry yourself about Tatyana Ivanovna, uncle.”
And I told him about the scene in the arbour with Obnoskin. My uncle was extremely surprised. I did not say a word about Mizintchikov.
“A fantastical person. A really fantastical person!” he cried. “Poor thing! They ingratiate themselves with her and try to take advantage of her simplicity. Was it really Obnoskin? But, you know, he has gone away… . Strange, awfully strange! I am astonished, Seryozha… . We must look into it tomorrow and take steps… . But are you perfectly certain that it was Tatyana Ivanovna?”