The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky. Fyodor Dostoyevsky

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky страница 38

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky

Скачать книгу

at any explanation either from me or her reflections, abandon me altogether and begin playing alone, and would give up asking me to join her, and not even say a word to me for days together. This made such an impression on me that I could hardly endure her scorn. My new sort of loneliness seemed almost more unbearable than the old, I began to be sad and brooding, and dark thoughts clouded my soul again.

      Madame Leotard, who looked after us, noticed this change in our relations. And as first of all she noticed me and was struck by my enforced loneliness, she went straight to the little princess and scolded her for not treating me properly. Katya scowled, shrugged her little shoulders, and declared that there was nothing she could do with me — that I didn’t know how to play, that I was always thinking about something, and that she had better wait till her brother Sasha came back from Moscow, and then it would be much livelier for both of them.

      But Madame Leotard was not satisfied with such an answer, and said that Katya was leaving me alone, though I was still ill; that I could not be as merry and playful as Katya; that that was all the better, however, since Katya was too full of mischief; that she was always up to some prank; that the day before yesterday the bulldog had almost bitten her — in fact, Madame Leotard gave her a merciless scolding. She ended by sending her to me, bidding her make it up with me at once.

      Katya listened to Madame Leotard with great attention, as though she really understood something new and just from her observations. Abandoning a hoop which she had been trundling about, she came up to me and, looking at me gravely, asked wonderingly —

      “Do you want to play?”

      “No,” I answered. I had been frightened for myself and for Katya while Madame Leotard was scolding her.

      “What do you want to do?”

      “I will sit still a little; it’s tiring for me to run. Only don’t be cross with me, Katya, for I like you very much.”

      “Well, then, I will play alone,” said Katya slowly and deliberately, seeming surprised that, after all, it appeared, she was not to blame. “Well, goodbye. I won’t be cross with you.”

      “Goodbye,” I said, getting up and giving her my hand.

      “Perhaps you would like to kiss me?” she asked after a moment’s thought, probably remembering what had happened recently, and desiring to do what would please me best in order to finish with me agreeably and as quickly as possible.

      “As you like,” I answered with timid hope.

      She came up to me and very gravely, without a smile, kissed me. So, having accomplished all that was expected of her, having even done more than was necessary to give complete satisfaction to the poor child to whom she had been sent, she ran away from me gay and content, and her shouts and laughter were soon resounding through all the rooms again, till exhausted and out of breath she threw herself on the sofa to rest and recover. She kept looking at me suspiciously all the evening; most likely I seemed to her very queer and strange. It was evident that she wanted to talk to me, to find out the explanation of something that puzzled her about me; but on this occasion she restrained herself, I don’t know why. As a rule, Katya’s lessons began in the morning. Madame Leotard taught her French. The lessons consisted of repetition of grammar rules and the reading of La Fontaine. She was not taught much, for they could hardly get her to agree to sit still at her books for two hours in the day. She had at last been brought to agree to do so much, by her father’s request and her mother’s commands, and kept to her compact scrupulously because she had given her word. She had rare abilities; she was very quick of understanding. But she had some little peculiarities on that side too; if she did not understand anything she would at once begin thinking about it by herself, and could not endure asking for explanations — she seemed ashamed to do it. I have been told that she would for days at a time be struggling over some problem which she could not solve, and be angry that she could not master it by herself unaided; and only in the last extremity, when quite tired out, she would go to Madame Leotard and ask for her help to solve the problem which had baffled her. It was the same with everything she did. She thought a great deal, though that was not at all apparent at first sight. At the same time she was naive for her age; sometimes she would ask quite a foolish question, while at other times her answers would betray the most far-sighted subtlety and ingenuity.

      When at last I was fit to have lessons too, Madame Leotard examined me as to my attainments, and finding that I read very well but wrote very badly, considered it a matter of the first necessity to teach me French.

      I made no objections, so one morning I sat down to lessons at the same table with Katya. It happened, as luck would have it, she was particularly dense and inattentive that morning, so much so that Madame Leotard was surprised at her. At one sitting I almost mastered the whole French alphabet, wishing to do my utmost to please Madame Leotard by my diligence. Towards the end of the lesson Madame Leotard was really angry with Katya.

      “Look at her!” she said, indicating me. “The child is ill and is having her first lesson, and yet she has done ten times as much as you. Aren’t you ashamed?”

      “Does she know more than I do?” Katya asked in astonishment.

      “How long did it take you to learn the alphabet?”

      “Three lessons.”

      “And she has learnt it in one. So she learns three times as quickly as you do, and will soon catch you up.”

      Katya pondered a little and turned suddenly fiery red, as she recognised that Madame Leotard’s observation was just. To flush crimson and grow hot with shame was the first thing she did if she failed in anything, if she were vexed or her pride were wounded, or she were caught in some piece of mischief — on almost every occasion, in fact. This time tears almost came into her eyes; but she said nothing, merely looked at me as though she would burn me with her eyes. I guessed at once what was wrong. The poor child’s pride and amour-propre were excessive. When we left Madame Leotard I began to speak, hoping to soften her vexation and to show that I was not to blame for the governess’s words, but Katya remained mute as though she had not heard me.

      An hour later she came into the room where I was sitting over a book, thinking all the while of Katya, and feeling upset and frightened at her refusing to talk to me again. She looked at me from under her brows, sat down as usual on the sofa, and for half an hour did not take her eyes off me. At last I could bear it no longer, and glanced at her inquiringly.

      “Can you dance?” asked Katya.

      “No, I can’t.”

      “I can.”

      Silence.

      “And can you play the piano?”

      “No, I can’t do that, either.”

      “I can. That’s very difficult to learn.”

      I said nothing.

      “Madame Leotard says you are cleverer than I am.”

      “Madame Leotard is angry with you,” I said.

      “And will father be angry too?”

      “I don’t know,” I answered.

      Silence again; Katya tapped the floor with her little foot in her impatience.

      “So you are going to laugh at me because you are quicker at learning than I am?” she

Скачать книгу