Корейская гейша. История Екатерины Бэйли. Алевтина Рассказова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Корейская гейша. История Екатерины Бэйли - Алевтина Рассказова страница 19

Корейская гейша. История Екатерины Бэйли - Алевтина Рассказова Непридуманные жизни от Алевтины

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Тут что-то всплыло в моей памяти, мозги зашевелились активнее, еще активнее: лилии, лилии… что-то такое, связанное с ними… Боже, ну да! Ведь я вытянула из корзины лилию с двумя цветками, а Светка сказала, что это – плохая примета! Вот черт! Права была. Яркая вспышка воспоминаний пронеслась в моем сознании, и я «уплыла» в события недельной давности.

      Вот мы гуляем по Кунсану. Я периодически подношу цветок к лицу и вдыхаю немного резковатый, но абсолютно неповторимый, особенный запах лилий. Джейсон держит меня за руку и шепчет какие-то глупости, приятные и понятные лишь нам двоим… В моей голове проносились наши встречи, прогулки, чувства, возникшие так неожиданно и поглотившие меня целиком.

      – Значит, подарков он вам не делал. А на работе он вам выпивку покупал? – был задан очередной вопрос, но я его даже не заметила, «уплыв» туда, где мне было так хорошо.

      – Прошу прощения! – сквозь дымку воспоминаний до меня, наконец, донесся голос переводчика, заметно повысившего тон.

      Я «вынырнула» в реальность:

      – Да, извините. Что вы сказали?

      – Покупал ли ваш друг выпивку вам на работе? – переспросил он.

      – Нет, я вообще редко пью, а на работе – тем более.

      – У вас есть совместные фотографии?

      – Да, но у меня забрали их. При аресте, – напомнила я.

      – Одну минутку, – переводчик извинился и отошел.

      Полисмен остался сидеть на месте, продолжая разглядывать меня с откровенным презрением.

      «Не верит, – подумала я. – Ну и ладно, я здесь не для отпускания грехов».

      Переводчик вернулся минут через пять с бумажным пакетом. Вскрыл его и извлек на свет мои вещи: кошелек, фотографии, блокнот.

      – Эти фотографии? – спросил переводчик и посмотрел на меня.

      – Да, эти.

      Он стал просматривать фотографии: вот мы в Кунсане, в парке, в «Стерео». Я неожиданно вспомнила, что на одной из фотографий мы сидим за столом, и передо мной стоит сок. Вот черт!

      Естественно, он обратил внимание именно на нее.

      – Что это за напиток? – спросил он сухо.

      – Коктейль. Мы ходили в бар до работы, и я выпила коктейль. Праздник был.

      – А что в коктейле, какой это был бар и что за праздник?

      – Коктейль обычный: сок, немного ликера и что-то еще. Название бара не помню. А праздник был – Первое Сентября, – с ходу соврала я, не моргнув и глазом.

      – Это вы до работы сфотографированы или после?

      – До.

      Хм, и к чему это он клонит? – пока не понимала я.

      – А вы всегда так по-вечернему одеваетесь средь бела дня? – с интонацией «ага, попалась!» уточнил переводчик.

      – Нет, только по праздникам. Первое сентября – большой праздник в России, – с улыбкой «меня так просто не проймешь» отрезала я.

      Лицо полисмена, когда переводчик передал ему мой ответ, еще заметнее исказилось злостью и презрением, а глаза – еще больше

Скачать книгу