О чем молчат мужчины… когда ты рядом. Армандо Перес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О чем молчат мужчины… когда ты рядом - Армандо Перес страница 23

О чем молчат мужчины… когда ты рядом - Армандо Перес

Скачать книгу

Ну естественно! Думаю, именно поэтому он от тебя и сбежал.

      – Он просто испугался. На нас чуть не наехал велосипедист, я, чтобы не упасть, выпустила его из рук, и он оказался на земле один среди шума и света… Ну же, отдай мне его! – Она опять протягивает руку, но уже не так требовательно.

      Хорек тянет к ней светло-коричневую мордочку и обнюхивает ее белые пальцы.

      Красивые пальцы, оцениваю я машинально. Еще бы только она не грызла ногти.

      Некоторое время мы так и стоим: она с протянутой рукой, я, замерев, в шаге от нее, и зверек, словно мостик между нами. Скульптурная группа: подозрительная парочка с хорьком.

      Она опять тянется к зверьку, но тот отворачивается и прижимается ко мне.

      – Я бы хотел отдать его тебе, – отвечаю я, стараясь, чтобы до нее дошел второй смысл моих слов. – Но сомневаюсь, что он согласен. К тому же как я могу быть уверен, что он действительно твой?

      – А с какой стати, по-твоему, я должна была гоняться за чьим-то хорьком?

      – Не знаю. Может быть, ты его украла. Может быть, существует черный рынок хорьков. – Ситуация начинает забавлять меня.

      – Ты что, пьяный, что ли?

      – А вдруг это дикий хорек, а ты собираешься его посадить в клетку? – продолжаю я. – Или хочешь кастрировать его, как своего жениха.

      – Переходим на личные оскорбления, да? – Она с ненавистью смотрит на меня.

      Проводит рукой по лицу, опирается спиной на перила моста и откидывается назад так резко, что я пугаюсь: так и в канал свалиться можно!

      – Нет, это уже чересчур, – выдыхает она. – Сегодня был такой дерьмовый день, не хватало только тебя.

      – Зато мне тебя, наоборот, было предостаточно.

      – Ну и как тебя угораздило устроить бег наперегонки с хорьком вдоль канала в два часа ночи? – спрашиваю я ее после короткой паузы.

      Я тоже прислоняюсь к перилам рядом с ней. Хорек забрался мне под пиджак и, чувствуя себя в безопасности, подозреваю, собирается заснуть.

      – Ну и как тебя угораздило устроить бег наперегонки с хорьком вдоль канала в два часа ночи? – спрашиваю я ее после короткой паузы.

      – Я была в магазине… У меня магазин здесь, неподалеку, – начинает она, словно собираясь освободиться от какого-то груза.

      Я не говорю ей, что мне это известно, сейчас это неважно.

      – Я решила переночевать там, потому что Альберто… Мой жених не захотел, чтобы Лаки оставался в доме после того, что он там натворил.

      – Подхватил дизентерию и обделался? – позволяю я себе пошутить.

      – Ты еще и ветеринар? Только не отвечай, я не хочу этого знать. Нет, он не обделался. Он сбросил на пол лошадь.

      – Сбросил лошадь?! В таком случае ты должна звать его не Лаки, а Мачисте[10], – комментирую я. – Я и не знал, что ты живешь на ферме.

      – Троянского коня. Деревянную статуэтку, – объясняет она тоном, каким разговаривают со слабоумными. – Альберто несколько

Скачать книгу


<p>10</p>

Лаки – счастливчик (англ.), Мачисте – богатырь (ит.).