Saracinesca. F. Marion Crawford

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Saracinesca - F. Marion Crawford страница 23

Автор:
Серия:
Издательство:
Saracinesca - F. Marion Crawford

Скачать книгу

to paint, except portraits of the liberators—"

      "There is a great deal of that done. I have seen them in every café in the north of Italy," interrupted the artist. "I would like to paint Garibaldi. He has a fine head."

      "I will ask him to sit to you when he comes here."

      "When he comes I shall be here no longer," answered Gouache. "They will whitewash the Corso, they will make a restaurant of the Colosseum, and they will hoist the Italian flag on the cross of St. Peter's. Then I will go to Constantinople; there will still be some years before Turkey is modernised."

      "Artists are hopeless people," said Del Ferice. "They are utterly illogical, and it is impossible to deal with them. If you like old cities, why do you not like old women? Why would you not rather paint Donna Tullia's old Countess than Donna Tullia herself?"

      "That is precisely the opposite case," replied Anastase, quietly. "The works of man are never so beautiful as when they are falling to decay; the works of God are most beautiful when they are young. You might as well say that because wine improves with age, therefore horses do likewise. The faculty of comparison is lacking in your mind, my dear Del Ferice, as it is generally lacking in the minds of true patriots. Great reforms and great revolutions are generally brought about by people of fierce and desperate convictions, like yours, who go to extreme lengths, and never know when to stop. The quintessence of an artist's talent is precisely that faculty of comparison, that gift of knowing when the thing he is doing corresponds as nearly as he can make it with the thing he has imagined."

      There was no tinge of sarcasm in Gouache's voice as he imputed to Del Ferice the savage enthusiasm of a revolutionist. But when Gouache, who was by no means calm by nature, said anything in a particularly gentle tone, there was generally a sting in it, and Del Ferice reflected upon the mean traffic in stolen information by which he got his livelihood, and was ashamed. Somehow, too, Donna Tullia felt that the part she fancied herself playing was contemptible enough when compared with the hard work, the earnest purpose, and the remarkable talent of the young artist. But though she felt her inferiority, she would have died rather than own it, even to Del Ferice. She knew that for months she had talked with Del Ferice, with Valdarno, with Casalverde, even with the melancholy and ironical Spicca, concerning conspiracies and deeds of darkness of all kinds, and she knew that she and they might go on talking for ever in the same strain without producing the smallest effect on events; but she never to the very end relinquished the illusion she cherished so dearly, that she was really and truly a conspirator, and that if any one of her light-headed acquaintance betrayed the rest, they might all be ordered out of Rome in four-and-twenty hours, or might even disappear into that long range of dark buildings to the left of the colonnade of St. Peter's, martyrs to the cause of their own self-importance and semi-theatrical vanity. There were many knots of such self-fancied conspirators in those days, whose wildest deed of daring was to whisper across a glass of champagne in a ball-room, or over a tumbler of Velletri wine in a Trasteverine cellar, the magic and awe-inspiring words, "Viva Garibaldi! Viva Vittorio!" They accomplished nothing. The same men and women are now grumbling and regretting the flesh-pots of the old Government, or whispering in impotent discontent "Viva la Repubblica!" and they and their descendants will go on whispering something to each other to the end of time, while mightier hands than theirs are tearing down empires and building up irresistible coalitions, and drawing red pencil-marks through the geography of Europe.

      The conspirators of those days accomplished nothing after Pius IX. returned from Gaeta; the only men who were of any use at all were those who, like Del Ferice, had sources of secret information, and basely sold their scraps of news. But even they were of small importance. The moment had not come, and all the talking and whispering and tale-bearing in the world could not hasten events, nor change their course. But Donna Tullia was puffed up with a sense of her importance, and Del Ferice managed to attract just as much attention to his harmless chatter about progress as would permit him undisturbed to carry on his lucrative traffic in secret information.

      Donna Tullia, who was not in the least artistic, and who by no means appreciated the merits of the portrait Gouache was painting, was very far from comprehending his definition of artistic comparison; but Del Ferice understood it very well. Donna Tullia had much foreign blood in her veins, like most of her class; but Del Ferice's obscure descent was in all probability purely Italian, and he had inherited the common instinct in matters of art which is a part of the Italian birthright. He had recognised Gouache's wonderful talent, and had first brought Donna Tullia to his studio—a matter of little difficulty when she had learned that the young artist had already a reputation. It pleased her to fancy that by telling him to paint her portrait she might pose as his patroness, and hereafter reap the reputation of having influenced his career. For fashion, and the desire to be the representative of fashion, led Donna Tullia hither and thither as a lapdog is led by a string; and there is nothing more in the fashion than to patronise a fashionable portrait-painter.

      But after Anastase Gouache had thus delivered himself of his views upon Del Ferice and the faculty of artistic comparison, the conversation languished, and Donna Tullia grew restless. "She had sat enough," she said; and as her expression was not favourable to the portrait, Anastase did not contradict her, but presently suffered her to depart in peace with her devoted adorer at her heels. And when they were gone, Anastase lighted a cigarette, and took a piece of charcoal and sketched a caricature of Donna Tullia in a liberty cap, in a fine theatrical attitude, invoking the aid of Del Ferice, who appeared as the Angel of Death, with the guillotine in the background. Having put the finishing touches to this work of art, Anastase locked his studio and went to breakfast, humming an air from the "Belle Hélène."

       Table of Contents

      When Corona reached home she went to her own small boudoir, with the intention of remaining there for an hour if she could do so without being disturbed. There was a prospect of this; for on inquiry she ascertained that her husband was not yet dressed, and his dressing took a very long time. He had a cosmopolitan valet, who alone of living men understood the art of fitting the artificial and the natural Astrardente together. Corona believed this man to be an accomplished scoundrel; but she never had any proof that he was anything worse than a very clever servant, thoroughly unscrupulous where his master's interests or his own were concerned. The old Duca believed in him sincerely and trusted him alone, feeling that since he could never be a hero in his valet's eyes, he might as well take advantage of that misfortune in order to gain a confident.

      Corona found three or four letters upon her table, and sat down to read them, letting her fur mantle drop to the floor, and putting her small feet out towards the fire, for the pavement of the church had been cold.

      She was destined to pass an eventful day, it seemed. One of the letters was from Giovanni Saracinesca. It was the first time he had ever written to her, and she was greatly surprised on finding his name at the foot of the page. He wrote a strong clear handwriting, entirely without adornment of penmanship, close and regular and straight: there was an air of determination about it which was sympathetic, and a conciseness of expression which startled Corona, as though she had heard the man himself speaking to her.

      "I write, dear Duchessa, because I covet your good opinion, and my motive is therefore before all things an interested one. I would not have you think that I had idly asked your advice about a thing so important to me as my marriage, in order to discard your counsel at the first opportunity. There was too much reason in the view you took of the matter to admit of my not giving your opinion all the weight I could, even if I had not already determined upon the very course you advised. Circumstances have occurred, however, which have almost induced me to change my mind. I have had an interview with my father, who has put the matter very plainly before me. I hardly know how to tell you this, but I feel that I owe it to you to explain myself, however much you may despise

Скачать книгу