Beatrix. Honore de Balzac

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Beatrix - Honore de Balzac страница 12

Автор:
Серия:
Издательство:
Beatrix - Honore de Balzac

Скачать книгу

among pamphleteers, painters, musicians, a devilish society, in short. She writes books herself, and has taken a false name by which she is better known, they tell me, than by her own. She seems to be a sort of circus woman who never enters a church except to look at the pictures. She has spent quite a fortune in decorating Les Touches in a most improper fashion, making it a Mohammedan paradise where the houris are not women. There is more wine drunk there, they say, during the few weeks of her stay than the whole year round in Guerande. The Demoiselles Bougniol let their lodgings last year to men with beards, who were suspected of being Blues; they sang wicked songs which made those virtuous women blush and weep, and spent their time mostly at Les Touches. And this is the woman our dear Calyste adores! If that creature wanted to-night one of the infamous books in which the atheists of the present day scoff at holy things, Calyste would saddle his horse himself and gallop to Nantes for it. I am not sure that he would do as much for the Church. Moreover, this Breton woman is not a royalist! If Calyste were again called upon to strike a blow for the cause, and Mademoiselle des Touches—the Sieur Camille Maupin, that is her other name, as I have just remembered—if she wanted to keep him with her the chevalier would let his old father go to the field without him.”

      “Oh, no!” said the baroness.

      “I should not like to put him to the proof; you would suffer too much,” replied the rector. “All Guerande is turned upside down about Calyste’s passion for this amphibious creature, who is neither man nor woman, who smokes like an hussar, writes like a journalist, and has at this very moment in her house the most venomous of all writers—so the postmaster says, and he’s a juste-milieu man who reads the papers. They are even talking about her at Nantes. This morning the Kergarouet cousin who wants to marry Charlotte to a man with sixty thousand francs a year, went to see Mademoiselle de Pen-Hoel, and filled her mind with tales about Mademoiselle des Touches which lasted seven hours. It is now striking a quarter to ten, and Calyste is not home; he is at Les Touches—perhaps he won’t come in all night.”

      The baroness listened to the rector, who was substituting monologue for dialogue unconsciously as he looked at this lamb of his fold, on whose face could be read her anxiety. She colored and trembled. When the worthy man saw the tears in the beautiful eyes of the mother, he was moved to compassion.

      “I will see Mademoiselle de Pen-Hoel to-morrow,” he said. “Don’t be too uneasy. The harm may not be as great as they say it is. I will find out the truth. Mademoiselle Jacqueline has confidence in me. Besides, Calyste is our child, our pupil—he will never let the devil inveigle him; neither will he trouble the peace of his family or destroy the plans we have made for his future. Therefore, don’t weep; all is not lost, madame; one fault is not vice.”

      “You are only informing me of details,” said the baroness. “Was not I the first to notice the change in my Calyste? A mother keenly feels the shock of finding herself second in the heart of her son. She cannot be deceived. This crisis in a man’s life is one of the trials of motherhood. I have prepared myself for it, but I did not think it would come so soon. I hoped, at least, that Calyste would take into his heart some noble and beautiful being—not a stage-player, a masquerader, a theatre woman, an author whose business it is to feign sentiments, a creature who will deceive him and make him unhappy! She has had adventures—”

      “With several men,” said the rector. “And yet this impious creature was born in Brittany! She dishonors her land. I shall preach a sermon upon her next Sunday.”

      “Don’t do that!” cried the baroness. “The peasants and the paludiers would be capable of rushing to Les Touches. Calyste is worthy of his name; he is Breton; some dreadful thing might happen to him, for he would surely defend her as he would the Blessed Virgin.”

      “It is now ten o’clock; I must bid you good-night,” said the abbe, lighting the wick of his lantern, the glass of which was clear and the metal shining, which testified to the care his housekeeper bestowed on the household property. “Who could ever have told me, madame,” he added, “that a young man brought up by you, trained by me to Christian ideas, a fervent Catholic, a child who has lived as a lamb without spot, would plunge into such mire?”

      “But is it certain?” said the mother. “How could any woman help loving Calyste?”

      “What other proof is needed than her staying on at Les Touches. In all the twenty-four years since she came of age she has never stayed there so long as now; her visits to these parts, happily for us, were few and short.”

      “A woman over forty years old!” exclaimed the baroness. “I have heard say in Ireland that a woman of this description is the most dangerous mistress a young man can have.”

      “As to that, I have no knowledge,” replied the rector, “and I shall die in my ignorance.”

      “And I, too, alas!” said the baroness, naively. “I wish now that I had loved with love, so as to understand and counsel and comfort Calyste.”

      The rector did not cross the clean little court-yard alone; the baroness accompanied him to the gate, hoping to hear Calyste’s step coming through the town. But she heard nothing except the heavy tread of the rector’s cautious feet, which grew fainter in the distance, and finally ceased when the closing of the door of the parsonage echoed behind him.

       Table of Contents

      The poor mother returned to the salon deeply distressed at finding that the whole town was aware of what she had thought was known to her alone. She sat down, trimmed the wick of the lamp by cutting it with a pair of old scissors, took up once more the worsted-work she was doing, and awaited Calyste. The baroness fondly hoped to induce her son by this means to come home earlier and spend less time with Mademoiselle des Touches. Such calculations of maternal jealousy were wasted. Day after day, Calyste’s visits to Les Touches became more frequent, and every night he came in later. The night before the day of which we speak it was midnight when he returned.

      The baroness, lost in maternal meditation, was setting her stitches with the rapidity of one absorbed in thought while engaged in manual labor. Whoever had seen her bending to the light of the lamp beneath the quadruply centennial hangings of that ancient room would have admired the sublimity of the picture. Fanny’s skin was so transparent that it was possible to read the thoughts that crossed her brow beneath it. Piqued with a curiosity that often comes to a pure woman, she asked herself what devilish secrets these daughters of Baal possessed to so charm men as to make them forgetful of mother, family, country, and self-interests. Sometimes she longed to meet this woman and judge her soberly for herself. Her mind measured to its full extent the evils which the innovative spirit of the age—described to her as so dangerous for young souls by the rector—would have upon her only child, until then so guileless; as pure as an innocent girl, and beautiful with the same fresh beauty.

      Calyste, that splendid offspring of the oldest Breton race and the noblest Irish blood, had been nurtured by his mother with the utmost care. Until the moment when the baroness made over the training of him to the rector of Guerande, she was certain that no impure word, no evil thought had sullied the ears or entered the mind of her precious son. After nursing him at her bosom, giving him her own life twice, as it were, after guiding his footsteps as a little child, the mother had put him with all his virgin innocence into the hands of the pastor, who, out of true reverence for the family, had promised to give him a thorough and Christian education. Calyste thenceforth received the instruction which the abbe himself had received at the Seminary. The baroness taught him English, and a teacher of mathematics was found, not without difficulty, among the employes at Saint-Nazaire.

Скачать книгу