Дневник любительницы парфюмерии. Часть 2. Рауфа Кариева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дневник любительницы парфюмерии. Часть 2 - Рауфа Кариева страница 8

Дневник любительницы парфюмерии. Часть 2 - Рауфа Кариева

Скачать книгу

роза пахнет хорошо.

      С парфюмерией гораздо сложнее. Если сказать: эти духи пахнут розой, то это будут не духи. Духи настоящие – это палитра разнообразных запахов, которые слились воедино. Можно сказать: духи пахнут хорошо или плохо. Или вкусно/невкусно. Но эти слова никак не смогут описать всю нотную запись данной парфюмерной музыки.

      Научиться запоминать, осмысливать чувства, записывать и произносить вслух слова, их обозначающие, люди учились много столетий. Языки, искусство и науки развивались, расширялся лексикон и понятийный аппарат. Человек научился и продолжает учиться описывать чувства, которые возникают у него при виде красивой природы, картины, здания, инструмента, песни, поэмы. И учится этому уже сотни и сотни лет. Этот же процесс происходит и в отношении парфюмерии. Однако эта сфера человеческой деятельности слишком молода – ей с натяжкой лет 150. И потому труднее всего среди всех произведений человека описывать именно парфюмерию.

      То, что реально чувствует наш нос, еще не имеет ни в каком языке точных и всем понятных определений. Поэтому чаще всего про духи люди говорят: вкусно, приятно, хорошо. Если напрягаются, еще могут сказать: тепло, глубоко, мягко. А если еще сильнее напрягутся, то скажут: скучно, жизнерадостно, грустно.

      Но все эти определения о чем угодно, но только не об истинных чувствах, которые мы испытываем благодаря своему обонянию. Эти определения – заимствованные, условные. Они не передают сути чувств, вызываемых ароматами.

      Люди затрудняются описать – и они не виноваты, что язык еще не выработал таких слов – парфюмерию, как произведение искусства, как слившийся конгломерат ароматов, порождающий невиданный в природе альянс. Поэтому почти все пытаются услышать в парфюме нечто простое и знакомое – аромат розы, или хвои, или дерева, или фруктов. Людям так легче.

      Можно взять словарь синонимов/антонимов/эпитетов. Их – бездна. Но если их использовать для характеристики запахов, ароматов, парфюмерии, то они все равно не уловят сути. Так только, для красного словца, можно многозначительно заявить про духи: это громкий аромат. Или веселый аромат. Или ласковый аромат. Нет-нет. Все это чужие, неподходящие эпитеты для мира запахов.

      Придется ждать, пока человечество выработает ольфакторный лексикон. Да и то, сам по себе он не выработается. Все люди должны прилагать усилия по вариантам описания запахов, учиться этому. Важно: получать парфюмерную информацию, исследовать, запоминать, пробовать разные ароматы. И пытаться их описывать. Для себя в первую очередь. Вносить, так сказать, свой вклад в развитие человеческой мысли в этой области. Нам всем надо стараться выражать свои чувства, искать способы их определения, не заимствованные от других органов чувств. Не уставать пробовать ароматы и пытаться выразить словами полученные впечатления. Подыскивать слова и придумывать новые. Возможно, нам удастся сократить этот путь с нескольких тысячелетий хотя бы только до одного.

Скачать книгу