Платье королевы. Дженнифер Робсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Платье королевы - Дженнифер Робсон страница 25

Платье королевы - Дженнифер Робсон Novel. Мировые хиты

Скачать книгу

вернулась к своим пяльцам и трудилась до самого перерыва на чай. Встав со стула одной из последних, она заметила, что Мириам все еще склоняется над вышивкой.

      – Тебе нужно отвлечься. Пойдем со мной вниз. Несколько минут вне мастерской нам не повредят.

      Мириам оглянулась по сторонам и поняла, что они остались в комнате одни.

      – Ой, прости. Я даже не заметила…

      – Верный признак увлеченной вышивальщицы. Пойдем, иначе до нас даже очередь в столовой не дойдет, а мисс Дьюли уже будет звать обратно.

      Взяв по чашке чая, они уселись за столик в тихом углу. Энн завела разговор:

      – Когда я начинала, столовой не было. Я приносила с собой чай во фляге. Утром еще куда ни шло, а к обеду он совсем остывал.

      – Где же вы отдыхали? Прямо в мастерских?

      – Боже упаси! В гардеробной, сидя между пальто и грязными ботинками. Все лучше, чем за работой.

      Мириам улыбалась застенчиво, немного неуверенно, и Энн вдруг пожалела, что не потрудилась лучше узнать свою собеседницу. Они впервые разговаривали не о работе, хотя Мириам здесь уже больше двух месяцев.

      – Сколько ты здесь работаешь? Я имею в виду, у Хартнелла.

      Как знать, может, Мириам не так уж застенчива. Может, ей нужны лишь спокойная обстановка и человек, готовый ее выслушать.

      – Самой не верится – одиннадцать лет! Как будто вечность! Я пошла подмастерьем сразу после школы. Едва могла заправить нитку в иглу. Первое время подметала пол и бегала по поручениям. Потом мне разрешили сортировать и подсчитывать бусины и бисер. Лишь через несколько месяцев мисс Дьюли позволила мне пришить первую блестку к платью.

      – Зато ты всему научилась.

      – Это правда. Понемногу научилась.

      – И все это время ты работала только здесь?

      – Все время. – Энн кивнула. – Даже в войну, когда нам не разрешали делать вышивки для продажи в Англии. Действовали правила строгой экономии. Впрочем, мы продолжали шить для заграничных покупателей, в основном для американок, да и от королевской семьи поступали кое-какие заказы. А еще мы много работали для лондонских театров. Спектакли продолжали ставить – полагаю, хотели поднять моральный дух. А ты… Тебе удалось сохранить работу во время войны?

      Легкая улыбка покинула лицо Мириам. Потупившись, она не отрывала глаз от нетронутой чашки чая.

      – Да. Во время оккупации ходили слухи, что немцы намерены закрыть дома моды и перевезти в Германию, но модельеры убедили их оставить все как есть.

      – Помнится, я читала об этом. Как нацисты приходили на показы мод со своими женами и, ну, своими…

      – Любовницами.

      – Да. И как они носили одежду по последней моде, пока французский народ голодал.

      – Это правда. Так и было. Причем большинство женщин на défilés были француженками. Представляешь? Богачи остались богатыми. Тем, кто принял правила игры, ничто не грозило.

      – Ужасно! Шить одежду для врагов.

      – Да, но я благодарна за это.

Скачать книгу