Die Heilige Schrift. Johannes Biermanski

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Heilige Schrift - Johannes Biermanski страница 46

Die Heilige Schrift - Johannes Biermanski

Скачать книгу

      KJV + EL = Elohim looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek after Elohim.

      Ps 53,3 Aber sie sind alle abgefallen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der Gutes tut, auch nicht einer.

      KJV + EL = Every one of them is gone back: They are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one.

      Ps 53,4 Wollen denn die Übeltäter sich nicht sagen lassen, die mein Volk fressen, daß sie sich nähren? Gott [Elohim] rufen sie nicht an.

      KJV + EL = Have the workers of iniquity no knowledge? Who eat up my people as they eat bread: They have not called upon Elohim.

      Ps 53,5 Da fürchten sie sich aber, wo nichts zu fürchten ist; denn Gott [Elohim] zerstreut die Gebeine derer, die dich belagern. Du machst sie zu Schanden; denn Gott [Elohim] verschmäht sie.

      KJV + EL = There were they in great fear, where no fear was: For Elohim has scattered the bones of him that encamps against you: You have put them to shame, because Elohim has despised them.

      Ps 53,6 Ach daß Hilfe aus Zion über Israel käme und Gott [Elohim] sein gefangen Volk erlöste! So würde sich Jakob freuen und Israel fröhlich sein.

      KJV + EL = Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Elohim brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

      Psalm 54

      Ps 54,1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel; da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen. Hilf mir, O Gott [Elohim], durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.

      KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David, when the Ziphites came and said to Saul, Does not David hide himself with us? Save me, O Elohim, by your name, and judge me by your strength.

      1. Sam 23,19; 26,1

      Ps 54,2 O Gott [Elohim], erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.

      KJV + EL = Hear my prayer, O Elohim; give ear to the words of my mouth.

      Ps 54,3 Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott [Elohim] nicht vor Augen. (Sela.)

      KJV + EL = For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: They have not set Elohim before them. Selah.

      Ps 54,4 Siehe, Gott [Elohim] steht mir bei, JAHWEH erhält meine Seele.

      KJV + EL = Behold, Elohim is my helper: YAHWEH is with them that uphold my soul.

      Ps 54,5 Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!

      ELBERFELDER 1871 = Er wird das Böse zurückerstatten meinen Feinden; nach deiner Wahrheit vertilge sie!

      KJV + EL = He shall reward evil to my enemies: Cut them off in your truth.

      Ps 54,6 So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, O JAHWEH, danken, daß er so tröstlich ist.

      KJV + EL = I will freely sacrifice to you: I will praise/ give thanks to your name, O YAHWEH; for it is good.

      Ps 54,7 Denn du errettest mich aus aller meiner Not, daß mein Auge an meinen Feinden Lust sieht.

      KJV + EL = For he has delivered me out of all trouble: And my eye has seen his desire upon my enemies.

      Ps 59,11

      Psalm 55

      Ps 55,1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. O Gott [Elohim], erhöre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.

      KJV + EL = To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O Elohim; and hide not yourself from my supplication.

      Ps 55,2 Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule,

      KJV + EL = Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

      Ps 55,3 ELBERFELDER 1871 = Vor der Stimme des Feindes, vor der Bedrückung des Gesetzlosen; denn sie wälzen Unheil auf mich, und im Zorn feinden sie mich an.

      KJV + EL = Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked / the lawless: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.

      Ps 55,4 Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.

      KJV + EL = My heart is severely pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.

      Ps 55,5 Furcht und Zittern ist mich angekommen, und Grauen hat mich überfallen.

      KJV + EL = Fearfulness and trembling are come upon me, and horror has overwhelmed me.

      Ps 55,6 Ich sprach: Oh hätte ich Flügel wie Tauben, da ich flöge und wo bliebe!

      KJV + EL = And I said, Oh that I had wings like a dove! For then would I fly away, and be at rest.

      Ps 11,1

      Ps 55,7 Siehe, so wollt ich ferne wegfliehen und in der Wüste bleiben. (Sela.)

      KJV + EL = Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

      Ps 55,8 Ich wollte eilen, daß ich entrönne vor dem Sturmwind und Wetter.

      KJV + EL = I would hasten my escape from the windy storm and tempest.

      Ps 55,9 Mache ihre Zunge uneins, O JAHWEH, und laß sie untergehen; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.

      KJV + EL = Destroy, O YAHWEH, and divide their tongues: For I have seen violence and strife in the city.

      2. Sam 17,14

      Ps 55,10 Solches geht Tag und Nacht um und um auf ihren Mauern, und Mühe und Arbeit ist drinnen.

      KJV + EL = Day and night they go about it upon the walls thereof: Mischief also and sorrow are in the midst of it.

      Ps 55,11 Schadentun regieret drinnen; Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.

      KJV + EL = Wickedness is in the midst thereof: Deceit and guile depart not from her streets.

      Ps 55,12 ALBRECHT = Denn nicht ein Feind schmäht mich: / Das würd ich ertragen; / Auch nicht mein Hasser tut groß wider mich: / Dann würd ich mich vor ihm verbergen.

      KJV + EL = For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:

      Ps 55,13 ALBRECHT = Nein, du bist‘s, den ich mir gleichgeschätzt, / Mein Freund und mein Vertrauter.

Скачать книгу