Сердце Потока. Джон Парк Дэвис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сердце Потока - Джон Парк Дэвис страница 16
– Эй, ты только взгляни!
Но Ниф даже не шелохнулась. Она застыла как вкопанная, и только её тень темнела на фоне красного витража.
– Ниф? – спросил Фин.
Снаружи доносились крики и шум битвы, причём с каждой минутой всё ближе и ближе. Фин понял: похоже, захватчики почти прорвались в Цитадель.
– Это они, – прошептала Ниф и медленно посмотрела на него. Тёмные волосы падали ей на лицо, лишь наполовину скрывая ужас в её глазах. Она указала в окно. – Фин, – сказала она, – это Рать.
Глава 5
Война и мир (но в основном война)
Маррилл закашлялась, выплёвывая воду, и попыталась понять, куда она попала. Она барахталась в фонтане посреди огромного зала. Бассейн окружали сердитые, одетые в пурпурную форму солдаты. Прямо перед ней с высоты спустился Серт, его ноги коснулись сухого камня.
– Оракул, – проскрежетал похожий на ржавый металл голос. – Я только что сказал, что хуже даже быть не может.
Маррилл подплыла к краю бассейна и ногами наконец нащупала дно. Она огляделась по сторонам. В дальней части зала в тени огромной статуи стоял Фин. Он подмигнул ей и дал знак, говоривший о том, что сейчас он «покажет им Фина». Она улыбнулась и подняла вверх большие пальцы.
– Привет, Игловорон, – сказал Серт, вновь привлекая к себе её внимание. – Рад видеть тебя снова. Как говорится, сколько лет, сколько зим.
У человека, к которому обратился Серт – если его можно было так назвать, – была зеленоватая кожа и светло-фиолетовые глаза. Более того, от горла и до кончика лысины он был весь покрыт острыми шипами. Другие шипы торчали сквозь тыльную сторону его бархатных перчаток и топорщились, когда он с хрустом сгибал пальцы.
Он выглядел как ходячее выражение недовольства.
– Сто тринадцать, если быть точным, – рявкнул он, и его взгляд упал на Маррилл. Она смахнула со лба влажные волосы и заставила себя улыбнуться. Он не улыбнулся в ответ. – Вижу, ты не один. Занялся похищением детей? – Он печально покачал головой. – Странно, я не припомню, чтобы это было частью Пророчества.
Серт выгнул бровь.
– Сам не знаю почему. Я написал его в четырёх вариантах, – пробормотал он и выпрямился. – Но этого нет ни в одном из них. Пророчество закончилось, и я здесь для того, чтобы забрать мои вещи, которые вы так усердно собирали. Отдайте их мне, и мы уйдём отсюда.
Мерессианцы настороженно переглянулись. Их руки потянулись за странным оружием. В их глазах появился нехороший блеск.
Маррилл вздрогнула, и не только из-за холодной воды, стекавшей по затылку. Где-то за спинами собравшихся уже слышались лязг, скрежет металла и крики ожесточённой схватки. В зал вбежала вереница вооружённых солдат. Некоторые из них остановились и присоединились к толпе. Другие протолкнулись сквозь неё и двинулись обратно, спеша присоединиться к кипевшей снаружи битве. Стражники у двери время от времени