Коран. Перевод смыслов Абду Рахман. Религиозные тексты

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Коран. Перевод смыслов Абду Рахман - Религиозные тексты страница 3

Коран. Перевод смыслов Абду Рахман - Религиозные тексты

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Истинно, тебе мы даровали Изобилие!

      Молись же Господу и жертву заколи (усилием),

      Истинно, твой ненавистник – обессилен он.

Дословный перевод:

      Истинно Мы даровали тебе Обилие Q108:1 Помолись Господу твоему и (жертву) заколи Q108:2 Истинно ненавистник твой он урезан Q108:3

      Сура 100 аль-Адия

      Клятва устремленными вперед с дыханьем,

      Искры секущими выбиванием,

      Нападающими утром ранним

      Тучи пыли поднявши (касанием)

      И ворвавшись полным собранием.

      Истинно, Человек Господу своему непризнателен.

      И он свидетель в этом (основательный).

      И он в любви к благополучию старательный.

      Неужто он не знает, когда будет вырыто из могил

      И будет добыто, то, что (Человек) в сердцах (сокрыл).

      В тот день их Господь о них сообщит.

Дословный перевод:

      Клятва идущими впереди тяжело дыша Q101:1 и высекающими искры выбивая Q100:2 нападающими ранним утром Q100:3 поднявшими? посредством этого пыль? Q100:4 ворвавшимися с этим толпою Q100:5 Истинно, Человек Господу своему непризнателен Q100:6 И истинно он на это, поистине, свидетель Q100:7 И истинно он для любви (к) благополучию упорен Q100:8 Разве не знает он когда будет вырыто то, что в могилах Q100:9 И будет добыто то, что в сердцах Q100:10 Истинно Господь их о них в тот день, поистине, сообщающий Q100:11

      (015) Сура аль-Аср 103

      (1)Клятва эпохальным временем,

      (2)Истинно, Человек в убыточном положении,

      (3)Кроме тех, кто уверовал и добрые дела творил, рекомендовал Истину, рекомендовал Терпение.

Дословный перевод:

      Клятва Эпохой Q103:1 Истинно Человек в убытке 103:2 Кроме тех, которые уверовалии совершали добрые дела и рекомендовали Истину и рекомендовали Терпение Q103:3

      Тимур Джумагалиев – ответственный за перевод.

      (014) Сура 94 аль-Инширах

      Разве не открыли мы твою грудь (для откровения)?

      И не сняли с тебя отягощение,

      Что на спине лежало бременем?

      И упоминание о тебе удостоили возвышения.

      Затем, истинно, за трудностью легкость.

      Истинно, за трудностью легкость.

      А когда освободишься, то трудись

      И к Господу твоему скорей стремись.

Дословный перевод:

      94:1 Разве не открыли мы тебе твою грудь

      94:2 И мы сняли с тебя твое бремя?

      94:3 Которое тяготило твою спину

      94:4 И возвысили для тебя упоминание о тебе

      94:5 Затем, истинно, за трудностью легкость

      94:6 Истинно, за трудностью легкость

      94:7 А когда ты освободишься, то трудись

      94:8 И к Господу твоему (с мольбой) устремляйся

      (013) Сура 93 АддухА

      (1)Клятва Утром, (когда солнце встало)!

      (2) Клятва Ночью, одевшей покрывало!

      (3) Не оставлял тебя Господь и неприязни к тебе не бывало.

      (4) И для тебя

Скачать книгу