Секс и тщеславие. Кевин Кван
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Секс и тщеславие - Кевин Кван страница 4
![Секс и тщеславие - Кевин Кван Секс и тщеславие - Кевин Кван](/cover_pre960442.jpg)
– Нет, мы в «Бертолуччи». Мне кажется, здесь селятся знаменитости вроде Мэрайи Кэри и Джулии Робертс, – заметила Люси.
– Тогда я даже рада, что мы будем жить в другом месте! Отели, которые обслуживают знаменитостей, как правило, всегда ужасны. Если ты не знаменитость, на тебя смотрят как на грязь под ногтями, – прокомментировала Шарлотта, когда вертолет «Агуста Вестленд AW109» сделал резкий поворот, прежде чем приземлиться на крыше.
Несколько слуг бросились выгружать багаж, а дама в элегантном белом платье свободного кроя в стиле ретро подошла поприветствовать их.
Найдя их фамилии в списке на своем айпаде, она сказала:
– Вы, должно быть, синьорины Черчилль и Барклай? Добро пожаловать в Анакапри! Позвольте предложить вам освежающие напитки.
Элегантно одетый официант подал им ледяные коктейли «Беллини» в высоких венецианских бокалах, а другой официант принес блюдо свежей клубники в глазури из белого шоколада.
– Благодарю вас, но вы же в курсе, что мы должны остановиться в другом месте? – осторожно предупредила Шарлотта, потянувшись за клубникой.
– Разумеется. Но все, кого мисс Цю пригласила на свадьбу, – разумеется, и наши гости тоже. Ваш отель расположен в городе Капри. Мы отправим туда ваш багаж.
– Он точно не потеряется? – всполошилась Шарлотта.
– Не волнуйтесь, синьора, под нашим контролем ваши чемоданы в полной безопасности. Между тем мы организовали вам трансфер, – любезно объяснила женщина, провожая гостей в лобби.
На подъездной дорожке стоял великолепно отреставрированный кабриолет «фиат» 1950-х годов цвета карамели.
– Buongiorno! Добрый день! Я отвезу вас, это всего в десяти минутах отсюда! – сообщил водитель, театральным жестом распахивая перед гостьями дверцу.
Устроившись на сиденье, Люси хмыкнула:
– Если так принимают «грязь под ногтями», то хотелось бы посмотреть, какой прием устраивают для Джулии Робертс, когда она приезжает.
– Ну, может, они погуглили и увидели, кто я, – заметила Шарлотта без тени иронии.
Будучи одним из ведущих редакторов «Амюз буш»[6], Шарлотта вела себя с особым апломбом, поскольку работала во влиятельном журнале, а значит, была сотрудником и его еще более влиятельной материнской компании «Барон Сноттэ пабликейшнс». Теперь она обратила внимание на красивую кремово-желтую полосатую обивку на складной крыше винтажного кабриолета.
– А здорово было бы, если бы все такси в городе[7] выглядели, как это? Куда лучше «такси завтрашнего дня»[8], которые уже сегодня кажутся потрепанными.
– Я не думаю, что парусиновая крыша прослужила бы в нашем городе хотя бы неделю, – со смехом возразила Люси. Она провела пальцами по ткани, высунула руку наружу, а когда такси сделало резкий поворот, воскликнула: – Ой! Скорее посмотри налево!
Шарлотта мельком увидела обрыв, море, блестевшее в сотнях футов
6
«Амюз буш» – дословно: «развлечение для рта», название миниатюрных французских закусок «на один укус».
7
Шарлотта, как и многие коренные жители Нью-Йорка, называла городом Манхэттен, поскольку для них это единственный город, который имеет значение. Сама Шарлотта родилась в больнице Ленокс-Хилл, и для ньюйоркцев ее поколения, имеющих адреса с почтовым индексом 10021, только здесь действительно и стоило родиться. –
8