Georges. Alexandre Dumas

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Georges - Alexandre Dumas страница 7

Автор:
Серия:
Издательство:
Georges - Alexandre Dumas

Скачать книгу

Kürassier-Säbel, der wegen seiner hohen Statur wie ein Schwert an seinem Oberschenkel hing. Zusätzlich zu denen in seinen Gibernae waren seine Taschen voller Patronen.

      Das ältere der beiden Kinder, die diesen Mann begleiteten, war, wie gesagt, ein hochgewachsener Junge von vierzehn Jahren, dessen Teint durch die Gewohnheit des Jagens dunkler geworden war als durch seine afrikanische Herkunft; er war durch das aktive Leben, das er geführt hatte, so kräftig wie ein junger Mann von achtzehn Jahren, und er hatte daher von seinem Vater das Recht erhalten, an der Aktion teilzunehmen, die gerade stattfinden sollte. Er war mit einer doppelläufigen Schrotflinte bewaffnet, der gleichen, die er bei seinen Ausflügen über die Insel zu benutzen gewohnt war und mit der er sich, jung wie er war, bereits einen Ruf der Geschicklichkeit erworben hatte, um den ihn die renommiertesten Jäger beneideten. Aber für den Moment überwog sein wirkliches Alter den Anschein seines Alters. Er hatte sein Gewehr auf den Boden gelegt und wälzte sich mit einem riesigen madagassischen Hund herum, der seinerseits dorthin gekommen zu sein schien, falls die Engländer einige ihrer Bulldoggen mitgebracht hatten.

      Der Bruder des jungen Jägers, der zweite Sohn dieses hochgewachsenen, bescheiden aussehenden Mannes, derjenige, der die Gruppe vervollständigte, die wir zu beschreiben unternommen haben, war ein Kind von etwa zwölf Jahren, aber dessen zerbrechliche und mickrige Natur hielt nichts von der hohen Statur seines Vaters, noch von der mächtigen Organisation seines Bruders, der die für beide bestimmte Kraft an sich gerissen zu haben schien; Im Gegensatz zu Jacques, wie der ältere Sohn hieß, sah der kleine George also zwei Jahre jünger aus, als er in Wirklichkeit war, so wenig war, wie gesagt, seine verkrampfte Statur, seine blasse, hagere, melancholische Gestalt, die von langen schwarzen Haaren beschattet wurde, von jener körperlichen Kraft, die in den Kolonien so üblich ist: Aber andererseits las man in seinen ängstlichen und durchdringenden Augen eine so glühende Intelligenz, und in dem frühreifen Stirnrunzeln, das ihm bereits eigen war, eine so kraftvolle Reflexion und einen so zähen Willen, dass man erstaunt war, in ein und demselben Individuum so viel Strafbarkeit und so viel Macht zu finden.

      Da er keine Waffen hatte, stand er seinem Vater gegenüber und umklammerte mit der ganzen Kraft seiner kleinen Hand den Lauf des schönen damaszierten Karabiners, wobei er seine scharfen und forschenden Augen abwechselnd von seinem Vater zu dem Bataillonskommandeur führte und sich zweifellos innerlich fragte, warum sein Vater, der doppelt so reich, doppelt so stark und doppelt so geschickt war wie dieser Mann, nicht auch wie er irgendein ehrenvolles Zeichen, irgendeine besondere Auszeichnung hatte.

      Ein Neger, bekleidet mit einer blauen Segeltuchjacke und Reithosen, wartete wie das Kind mit dem Schottenrock auf den Abmarsch; denn dann sollte das Kind bei ihm bleiben, während sein Vater und sein Bruder zum Kampf gingen.

      Seit dem Morgen war der Klang von Kanonen zu hören; denn seit dem Morgen marschierte General Vandermaesen mit der anderen Hälfte der Garnison dem Feind entgegen, um ihn in den Defiles des Langen Berges und an der Kreuzung der Flüsse Rote Brücke und Latanier aufzuhalten. In der Tat hatte er sich seit dem Morgen heftig gewehrt; aber da er nicht alle seine Kräfte auf einmal kompromittieren wollte und außerdem befürchtete, dass der Angriff, dem er sich gegenübersah, nur ein Scheinangriff war, bei dem die Engländer über einen anderen Punkt auf Port-Louis vorrücken würden, hatte er nur achthundert Mann mitgenommen und, wie wir schon sagten, den Rest der Garnison und die nationalen Freiwilligen zur Verteidigung der Stadt zurückgelassen. Das Ergebnis war, dass seine kleine Truppe, die es mit viertausend Engländern und zweitausend Cipayes zu tun hatte, nach Wundern des Mutes gezwungen war, sich nach und nach von Position zu Position zurückzuziehen, wobei sie bei jedem Zufall des Bodens, der ihnen einen Augenblick Vorteil verschaffte, standhaft blieb, aber bald gezwungen war, sich noch weiter zurückzuziehen. Von der Place d'Armes aus, wo sich die Reserven befanden, konnte man, obwohl man die Kämpfer nicht sehen konnte, den Fortschritt der Engländer am zunehmenden Lärm der Artillerie ermessen, die von Minute zu Minute näher kam; bald konnte man sogar zwischen dem Widerhall der mächtigen Salven das Zischen der Musketen hören. Aber dieser Lärm schüchterte die Verteidiger von Port-Louis, die, durch den Befehl des Generals zur Untätigkeit verurteilt, auf der Place d'Armes stationiert waren, nicht ein, sondern spornte sie nur an. Während die Soldaten der Linie, die der Disziplin unterworfen waren, sich auf die Lippen bissen oder zwischen ihren Schnurrbärten fluchten, fuchtelten die nationalen Freiwilligen mit den Armen, murrten laut und riefen, dass sie, wenn der Abmarschbefehl noch länger auf sich warten ließe, die Reihen brechen und als Plänkler in den Kampf ziehen würden.

      In diesem Moment war die Stimme des Generals zu hören. Gleichzeitig rannte ein Adjutant in vollem Galopp heran, und ohne den Platz zu betreten, hob er seinen Hut, um ein Zeichen des Appells zu machen, und rief von der Spitze der Straße:

      "Zu den Schanzen, hier kommt der Feind!"

      Dann machte er sich so schnell wieder auf den Weg, wie er gekommen war.

      Sofort schlug die Trommel der Linientruppe, und die Soldaten, die mit der Schnelligkeit und Präzision der Gewohnheit ihre Reihen aufstellten, setzten sich im Laufschritt in Bewegung.

      Welche Rivalität es auch immer zwischen den Freiwilligen und den Truppen der Linie gegeben haben mag, erstere konnten sich nicht so schnell auf den Weg machen. Es vergingen einige Augenblicke, bevor sich die Reihen bildeten. Als sich die Reihen bildeten, begannen einige auf dem rechten Fuß, während die anderen auf dem linken Fuß begannen, gab es einen Moment der Verwirrung, der einen Halt erforderte.

      In der Zwischenzeit sah der große Mann mit dem Damaszenergewehr einen leeren Platz in der Mitte der dritten Reihe von Freiwilligen, umarmte sein jüngstes Kind, warf es in die Arme des Negers in der blauen Jacke und lief mit seinem ältesten Sohn bescheiden an den Platz, den das falsche Manöver der Freiwilligen frei gelassen hatte.

      Aber als diese beiden Ausgestoßenen sich näherten, rückten ihre Nachbarn zur Linken und zur Rechten zur Seite und übertrugen die gleiche Bewegung auf ihre eigenen Nachbarn, so dass der große Mann und sein Sohn sich im Mittelpunkt von Kreisen wiederfanden, die von ihnen weggingen, wie die Kreise des Wassers, in dem ein Stein von der Stelle weggeworfen wird, wo er gefallen ist.

      Der dicke Mann mit den Epauletten eines Bataillonskommandeurs, der soeben mit großer Mühe die Regelmäßigkeit seiner ersten Linie wiederhergestellt hatte, bemerkte dann die Unordnung, die die dritte Linie durcheinanderbrachte; er erhob sich daher auf Zehenspitzen und wandte sich an diejenigen, die das beschriebene eigenartige Manöver ausführten:

      "Auf Ihre Plätze, meine Herren", rief er, "auf Ihre Plätze!"

      Aber auf diese zweifache Empfehlung, die in einem Ton ausgesprochen wurde, der keine Antwort zuließ, antwortete ein einziger Schrei:

      "Keine Mulatten bei uns! Keine Mulatten!"

      Ein einstimmiger, universeller, durchschlagender Schrei, den das ganze Bataillon wie ein Echo wiederholte.

      Da verstand der Offizier die Ursache dieser Unordnung und sah inmitten eines großen Kreises den Mulatten, der am Port d'armes geblieben war, während sein ältester Sohn, rot vor Zorn, schon zwei Schritte zurücktrat, um sich von denen zu trennen, die ihn wegstießen.

      Bei diesem Anblick durchschritt der Bataillonschef die ersten beiden Reihen, die sich vor ihm öffneten, und ging geradewegs auf den unverschämten Mann zu, der sich, Farbiger, der er war, unter die Weißen gemischt hatte. Als er vor ihm ankam, betrachtete er ihn von Kopf bis Fuß mit einem Blick, der vor Empörung glühte, und als der Mulatte immer noch vor ihm stand, gerade und unbeweglich wie ein Pfosten:

      "Nun, Monsieur Pierre Munier", sagte er, "haben Sie nicht gehört, und muss ich Ihnen ein zweites Mal sagen, dass dies nicht Ihr Platz ist, und dass Sie hier nicht erwünscht sind?"

      Pierre Munier hätte den Dicken mit seiner starken Hand

Скачать книгу