Ein Familienkadett. Alexandre Dumas
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ein Familienkadett - Alexandre Dumas страница 32
"Sehr gut, mein Junge, aber lass mich eine kleine Bemerkung machen. Die köstlichsten Dinge werden geschmacklos und ekelerregend, wenn sie zu sehr in Besitz genommen werden. Das kann bei diesen, so exquisit und köstlich sie auch sind, passieren. Wenn dieser Ekel auftritt, denke daran, dass ich ein nettes kleines Schiff auf See habe, das gut bewaffnet und für Krieg oder Frieden, je nach den Bedürfnissen der Umstände, ausgerüstet ist. Denke auch daran, dass mir ein unternehmungslustiger Offizier fehlt, ein Mann, für den ich Sie einmal gehalten habe, aber ich habe mich geirrt".
"Wo ist dieses Schiff, de Ruyter? Das hast du mir nie gesagt. Komm, wo ist es?"
"Hast Du Deinen Toddy, Kokosnüsse und Hirtenleben vergessen?"
"Nein, ich vergesse es nicht, aber lass mich das Schiff sehen. Wie wird sie schwimmen? Wo ist sie? Wie viele Fässer? Wie viele Männer? Was soll sie tun? Antworte mir".
"Überhaupt scheinst Du mir für das Leben eines Baboo so bewundernswert geeignet zu sein, dass es tausendmal besser ist, dass Du hier bleibst. Vielleicht führt Dich Deine Phantasie im nächsten Jahr auf die Inseln, um einige junge persische und hinduistische Schönheiten zu holen, um die Vermehrung der Bauern zu aktivieren. Ist das Dein Naturgesetz?"
De Ruyter lachte mich den ganzen Abend aus und beantwortete nie die Fragen, die ich ihm über das Schiff stellte. Da er gewohnt war, nachts zu reisen, erhob er sich beim ersten Strahl des Mondes, reichte mir die Hand und warf einen Beutel mit Pagadas auf den Tisch und sagte:
"Beraube Dich nicht, mein lieber Trelawnay, keiner der Befriedigungen, die Geld bietet, und erwarte meinen Besuch in wenigen Tagen".
Kapitel 23
Ich verbrachte lange Abende im Halbschlaf auf dem Rasen und bewunderte diese schönen, windstillen Nächte aus dem Osten, die der Erde in ihrer süßen, tiefen Stille so viel Erhabenheit und Majestät verleihen. In den Nächten werden alle diese Gegenstände, Früchte, Blumen, Sträucher, von der strahlenden, klaren Helligkeit des Mondes beleuchtet, der ihre Form und Farbe fast so lebhaft zeigt, als ob sie in die strahlende Helligkeit des Tages getaucht wären. Aber die blasseren und weicheren Farbtöne des Himmels, die ruhigere und sanftere Luft, bilden einen reizvollen Kontrast zu dem heftigen und blendenden Sonnenlicht.
Abends saß ich auf dem grünen Hang eines smaragdgrünen Teppichs, der vor der Tür meines Hauses ausgelegt war, und lauschte dem Rufen der Eulen und verfolgte mit meinem Auge das kapriziöse Flattern der Fledermäuse. Oft schlief ich ein, und meine Träume führten mich nach Indien zu meinen beiden Freunden, Walter und de Ruyter, oder die Stimme des verfluchten Schotten dröhnte in meinen Ohren. Ich konnte fast hören, wie diese Stimme mit ihrer zischenden Schärfe zu mir sagte: - Wie, Sir, Sie schlafen zur Stunde des Dienstes ein! Gehen Sie an die Spitze des Mastes, es wird Sie wecken.
Eines Tages präsentierte sich dieser Traum meinem Geist in so realer und scheinbar greifbarer Form, dass ich mit einem Schreck erwachte und bereit war, dem mürrischen Leutnant zu antworten, und statt der Gestalt dieses verabscheuungswürdigen Offiziers den guten Kopf des ehrlichen Saboo zu mir lehnen sah, der mich mit diesen warnenden Worten weckte:
"Draußen schlafen ist nicht gut, macht krank; das Haus ist zum Schlafen gemacht".
Die Sonne zerriss die letzten Schleier des Morgens, und während ich darauf wartete, dass der alte Mann mein Frühstück fertig zubereitete, nahm ich ein Bad in der Zisterne, deren Wasser mit dem wohlriechenden Duft von Rosen und Jasminen parfümiert war.
Trotz der Vorhersagen meines Freundes de Ruyter hatte mich das friedliche Glück, das ich so freizügig genoss, noch nicht auf den Ekel der Sättigung aufmerksam gemacht. Um jedoch den pikanten Bemerkungen, die er über die Seltsamkeit meines Kostüms gemacht hatte, gerecht zu werden, hatte ich bereits meinen Morgenmantel und meine Hose angezogen. Da ich nicht ganz mückensicher war und versehentlich auf ein Nest von jungen Tausendfüßlern getreten war, beeilte ich mich, meine Schuhe wieder anzuziehen.
Seit meiner frühesten Kindheit war ich unwillkürlich Anfällen von Milz ausgesetzt, nicht einer traurigen, verzweifelten Milz, sondern eher einer süßen, verträumten, fast angenehmen Melancholie.
Die poetische Behausung, in der ich mich befand, war dazu gemacht, in meinem Geist diese illusorischen Phantome zu wecken. Allmählich lösten sie sich jedoch auf, verschmolzen mit der Realität, und ich begann, über die Einzigartigkeit meiner Position im Verhältnis zu de Ruyters nachzudenken.
Es lag im Leben, in den Handlungen, in den Manieren von de Ruyter und in seinem freundlichen Streben nach mir ein Geheimnis, das mich sehr faszinierte; aber weit davon entfernt, dass es mich diesem Mann mit seinem faszinierenden Blick, mit seiner eingängigen Sprache misstrauen ließ, genoss ich dieses Helldunkel, diesen unentschiedenen Zweifel, der mir meinen Freund manchmal in einer gewöhnlichen Situation, manchmal in ganz außergewöhnlichen Zuständen zeigte. Die Schnelligkeit, mit der de Ruyter einen unwiderstehlichen Einfluss auf mich erlangt hatte, war bewundernswert. Seine Offenheit, sein Mut, seine Großzügigkeit, der Adel seines Wesens, alles an ihm war so groß, so spontan, so echt gut, dass ich nicht glauben konnte, dass er zu der merkantilen und eigennützigen Rasse von Kaufleuten gehörte, die ich in Bombay kennengelernt hatte.
Nachdem ich ernsthaft über seine Worte und alles, was ich über sein Verhalten wusste, nachgedacht hatte, kam ich zu dem Schluss, dass er der Kommandant eines bestimmten Kriegsschiffes sein musste. Aber zu dieser Zeit hatten weder die Engländer noch die Amerikaner Kriegsschiffe in Indien; es ist wahr, dass die Franzosen sie hatten; aber wenn de Ruyter unter ihrer Flagge war, was machte er dann in einem englischen Hafen, der von allen Einwohnern als wohlbekannter Freund behandelt wurde? Ich dachte auch, dass de Ruyter der Agent einiger der Rajahs sein könnte, die immer noch unabhängige Souveräne waren, obwohl die Kompanie sie mit ihren Kreisen umgab, bis es ihr gelang, sie aus ihren Städten in die Ebenen zu treiben, um dort als Flüchtige und wilde Tiere zu leben. Zu dieser Zeit war bekannt, dass die Fürsten in Friedens- oder Kriegszeiten versteckte Agenten in den Residenzen unterhielten, um ihnen die Bewegung der Politik der Bewohner der Gesellschaft zu übermitteln.
De Ruyter schien mir bewundernswert für die Pflichten dieses Amtes geeignet, obwohl er oft nicht darauf bedacht zu sein schien, seine Meinungen unter einem vorsichtigen Schweigen zu verbergen.
Nichtsdestotrotz liebte de Ruyter England, und sogar die Individuen dieser Nation, obwohl er die von Amerika, seinem Lieblingsland, viel lieber mochte.
Die Erinnerung an de Ruyters Überlegungen zeigte mir, dass mein Urteil über ihn falsch war. Ich hielt daher nicht länger inne, um zu suchen, was er in der Vergangenheit gewesen war, noch was er in der Gegenwart sein könnte; ich liebte ihn und beschloss, mein Leben der Führung seiner Freundschaft anzuvertrauen.
Ich erhielt fast täglich Briefe von de Ruyter, und da sich seine Abreise aus Bombay verzögerte, konnte ich keinen plausiblen Vorwand finden, Walters Einladung, ihn zu besuchen, abzulehnen.
Eines Abends verabschiedete ich mich von meinen faulen Tagen, und ein prächtiges Pferd, das Walter geschickt hatte, brachte mich an die Tür seines Zeltes. Mein treuer und zärtlicher Freund hatte ein kindliches Vergnügen daran, mir die Annehmlichkeiten und Vorteile seiner Position zu zeigen, die sich so sehr von der grausamen Vergangenheit seines Aufenthalts auf dem Schiff unterschied. Ich war erfreut über sein Glück und glücklich, ihn von den Offizieren des Korps, denen er mich vorstellte, geliebt und geschätzt zu sehen.
Die Geschichte meiner Abenteuer amüsierte all diese jungen Männer, die mich in Freundschaft