Моя рыба будет жить. Рут Озеки

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Моя рыба будет жить - Рут Озеки страница 37

Моя рыба будет жить - Рут Озеки Шорт-лист (АСТ)

Скачать книгу

было несколько часов! Что ты там делал?

      – Ничего.

      – Ты слушал, как мы разговариваем?

      – Немного. Слов было не разобрать.

      – Так что же ты делал?

      Он потряс головой, умудряясь выглядеть одновременно озадаченно и немного самодовольно.

      – Ничего, – сказал он. – Я просто сидел там. Мне было хорошо. Классно так. И я вздремнул.

      Она правда хотела разозлиться, но у нее не получилось. Это было так на него похоже, что, наконец, она рассмеялось. Он с облегчением присоединился.

      Это было у него в натуре – как «заглядывания» были в натуре острова. Какой бы странной ни была традиция, как бы ни действовала она на нервы, когда гости являлись, вы приглашали их к чаю.

      Находка тюбика Lion Brand была интересным событием, и со стороны Мюриел было мило этим поделиться, но разговор перешел на период полураспада дрифта в круговых течениях, так что Рут переключила внимание на письма. Разложив страницы на столе, она расправила каждую и теперь вглядывалась в непроницаемые кандзи. По крайней мере, адрес она могла бы расшифровать. Даже название префектуры могло бы помочь. Оливер и Мюриел все продолжали беседовать, хотя разговором, как Рут показалось, это назвать было трудно. Скорее, этот обмен репликами напоминал научную конференцию – два именитых профессора по очереди занимают кафедру, сообщая информацию, которая уже известна обоим и с которой оба более-менее согласны.

      – Так ведет себя пластик, – вещал Оливер, – он не подвержен биоразложению. Плавает по кругу в мировых течениях, перемалываясь в мелкие частицы. Океанографы называют их «конфетти». В гранулярном состоянии пластик способен болтаться вечно.

      – В море полно пластикового конфетти, – подтвердила Мюриел. – Оно плавает повсюду, его поедает рыба, оно оседает на берегу. Оно в нашей пищевой цепи. Не завидую я антропологам будущего, как они будут пытаться понять нашу материальную культуру по всем этим разноцветным комочкам, которые будут выкапывать из наших помоек?

      Последнее письмо было толще прочих. Оно было завернуто в несколько слоев промасленной бумаги. Рут осторожно сняла обертку, отложив в сторону липкую бумагу. Внутри была сложенная в четыре раза тонкая тетрадь А4 – такую студент мог когда-то использовать для экзаменационного эссе. Она развернула тетрадь и заглянула внутрь, ожидая увидеть все те же беглые иероглифы, но, к ее удивлению, буквы были латинскими, а язык – французским.

      Тем временем настала очередь Оливера.

      – Антропологи будущего… – начал он, но тут его прервала Рут.

      – Простите, – сказала она, – мне неловко менять тему, но кто-нибудь читает по-французски?

      6

      Она показала им тетрадь, и теперь все по очереди пытались читать, но без особого успеха.

      – Вот вам и двуязычное образование, – сказала Мюриел. Она взглянула на часы, отложила очки для чтения и начала собираться. – Попробуй позвонить Бенуа.

      Рут не знала, кто такой Бенуа.

Скачать книгу