The Sacred Scriptures - Vol. I. Johannes Biermanski

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - Vol. I - Johannes Biermanski страница 68

The Sacred Scriptures - Vol. I - Johannes Biermanski

Скачать книгу

+ EL = For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my Elohim, than to dwell in the tents of wickedness/ the lawless.

      Ps 27,4

      Ps 84,11 Denn JAHWEH, Gott [Elohim], ist Sonne und Schild; JAHWEH gibt Gnade und Ehre: Er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen/ die in Lauterkeit wandeln (= ELBERFELDER).

      KJV + EL = For YAHWEH Elohim is a sun and shield: YAHWEH will give grace and glory: No good thing will he withhold from them that walk uprightly.

      Ps 3,4; Ps 34,11

      Ps 84,12 O JAHWEH Zebaoth, wohl dem Menschen, der sich auf dich verläßt!

      KJV + EL = O YAHWEH Sabaoth, blessed is the man that trusts in you.

      Psalm 85

      Ps 85,1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. JAHWEH, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;

      KJV + EL = To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. YAHWEH, you have been favorable to your land: You have brought back the captivity of Jacob.

      Ps 85,2 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela);

      KJV + EL = You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. Selah.

      Ps 89,50

      Ps 85,3 der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:

      KJV + EL = You have taken away all your anger: You have turned yourself from the fierceness of your anger.

      Ps 85,4 Führe uns zurück, Gott [Elohim] unseres Heils (= ELBERFELDER), und laß ab von deiner Ungnade/ Unwillen über uns!

      KJV + EL = Turn us, O Elohim of our salvation, and cause your anger toward us to cease.

      Ps 85,5 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?

      KJV + EL = Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?

      Ps 77,8

      Ps 85,6 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?

      KJV + EL = Will you not revive us again: That your people may rejoice in you?

      Ps 85,7 O JAHWEH, erzeige uns deine Gnade/ Güte und hilf uns!

      KJV + EL = Show us your mercy, O YAHWEH, and grant us your salvation.

      Ps 85,8 Ach, daß ich hören sollte, was Gott [El] JAHWEH redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!

      KJV + EL = I will hear what El YAHWEH will speak: For he will speak peace to his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.

      Ps 72,3

      Ps 85,9 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;

      KJV + EL = Surely his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.

      Ps 85,10 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;

      KJV + EL = Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

      Ps 85,11 daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;

      KJV + EL = Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

      Ps 85,12 daß uns auch JAHWEH Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;

      KJV + EL = Yes, YAHWEH shall give that which is good; and our land shall yield its increase.

      Ps 85,13 daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.

      KJV + EL = Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

      Psalm 86

      Ps 86,1 Ein Gebet Davids. O JAHWEH, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.

      KJV + EL = A Prayer of David. Bow down your ear, O YAHWEH, and answer me: For I am poor and needy.

      Ps 86,2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott [Elohim], deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.

      KJV + EL = Preserve my soul; for I am holy: O you my Elohim, save your servant that trusts in you.

      Ps 18,21-27

      Ps 86,3 O JAHWEH, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!

      KJV + EL = Be merciful to me, O YAHWEH: For I cry to you daily.

      Ps 6,3

      Ps 86,4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, O JAHWEH, verlangt mich [ELBERFELDER = zu Dir, O JAHWEH, erhebe ich meine Seele].

      KJV + EL = Rejoice the soul of your servant: For to you, O YAHWEH, do I lift up my soul.

      Ps 86,5 Denn du, JAHWEH, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.

      KJV + EL = For you, YAHWEH, are good, and ready to forgive; and abundant in lovingkindness to all them that call upon you.

      V. 15

      Ps 86,6 Vernimm, O JAHWEH, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.

      KJV + EL = Give ear, O YAHWEH, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.

      Ps 86,7 In der Not rufe ich dich an; du wollest/ wirst mich erhören.

      KJV + EL = In the day of my trouble I will call upon you: For you will answer me.

      Ps 50,15

      Ps 86,8 O JAHWEH, dir ist keiner gleich unter den Göttern [Elohim], und ist niemand, der tun kann wie du.

      KJV + EL = There is non like you among the elohim, O YAHWEH; neither are there any works like to your works.

      Ps 71,19

      Ps 86,9 Alle Nationen (Heiden), die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, O JAHWEH, und deinen Namen ehren,

      KJV + EL = All nations which you have made shall come and worship before you, O YAHWEH; and shall glorify your name.

      Ps 86,10 daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott [Elohim] bist.

      KJV + EL = For you are great, and do wondrous things: You are God/Elohim alone.

      Ps

Скачать книгу