Возвращение Повелителя. Между Светом и Тьмой. Книга III. Дмитрий Вениаминович Туманов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Возвращение Повелителя. Между Светом и Тьмой. Книга III - Дмитрий Вениаминович Туманов страница 25

Возвращение Повелителя. Между Светом и Тьмой. Книга III - Дмитрий Вениаминович Туманов

Скачать книгу

главную медичку Аполлонграда, целительницу Лиану Зорге? – хрипло произнес Абзац. – Это ее затея! Но задумка не ее. У Лианы есть тайный друг – большая шишка из правительства. Вот он-то как раз и выдавал деньги на выкуп рабов. И не только гремлинов, кстати – людей мы тоже выкупали. И всех их тайными лесными тропами сопровождали к порталу, иначе бандиты снова бы их в кандалы забили. Вот такие дела, мать-перемать!

      – Теперь хотя бы понятна причина, отчего в последнее время с Арабеллы к нам приходят в основном беженцы и бродяги, – раздраженно высказалась Александра. – Оказывается, там инкогнито освободитель рабов завелся! Руки бы ему оторвать, спасателю обездоленных и угнетенных – этот доброхот вогнал нас в долги по самое не хочу!

      – Тут уж мы ничего не можем сделать, – вздохнул я. – Стоит нам отказать в приюте хотя бы одному бомжу, и он потом нас так «ославит», что к нам даже порядочные люди перестанут приходить. И все же было бы интересно узнать, кто из колониальной администрации так тонко играет против нас… Мастер Лактион, кто-нибудь еще с Арабеллы на прием имеется?

      – Жайме Антонеско, перевозчик! – пробасил церемониймейстер, впуская в зал щеголеватого кудрявого франта с напомаженными усиками. Еще один местный цыган – более причесанный и постаревший двойник другого Антонеско, который у нас на конюшне своих ослов запарковал. У них семейная профессия такая, что ли, караваны водить? Интересно, чем этот прохвост занимается?

      – Жайме – старший брат нашего Родерико, известный коневед, – ответила Александра и тут же поправилась: – Коневод, конечно. Но и коневед тоже – на Арабелле никто лучше него в конях не разбирается.

      – Ваше сиятельство! Я являюсь подрядчиком Благодати, и сейчас мои подводы доставляют в Благодать дрова и строительные материалы. Я имею в собственности… десять коней! – напыщенно произнес Жайме, как под копирку повторяя манеры и слова Антонеско-младшего. – Двух коней я готов передать в ваше пользование…

      – И взамен вы хотите получить приватные права на использование нашей второй конюшни? – прервал я коновода.

      – Ваше сиятельство на диво проницательны, – ответил Жайме, скромно улыбнувшись. – Я даже готов удвоить ставку, если вы не будете ставить ренту в условия договора.

      – Хорошо, – кивнул я. – Ренты не будет – ни к чему закабалять такого порядочного коммерсанта, как вы. А слава о вашей честности и о пунктуальном исполнении вами договорных обязательств настолько известна, что я даже не буду повышать вашу плату.

      – Значит, мы договорились? – неуверенно произнес Жайме, не веря в свою удачу.

      – Договорились… – коварно улыбнулся я. – А теперь я уточню, о чем именно мы договорились. Завтра в нашей конюшне должны стоять под седлом два коня. Но это будут не те битюги, что таскают у вас телеги с дровами, а оседланные

Скачать книгу