Чужой. Алексей Анатольев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чужой - Алексей Анатольев страница 17
– Ты женщина, поэтому надо говорить «рада». Ты сказала так, как говорят мужчины.
– Я понимаю разницу. В греческом тоже мужской и женский роды.
Кое-что в новостях Мэгги поняла благодаря видеокадрам, кое-какие слова восприняла на слух. Она сказала, что ей надо срочно возобновить изучение русского и купить какие-то словари и учебники. Решили сходить в книжный магазин завтра с утра. Мэгги взяла карточку гостя, которую Саше выдали в отеле, и позвонила на reception, сообщив по-гречески, что гость из номера 316 будет ночевать в другом месте и завтра тоже будет отсутствовать. А то вдруг они решат обратиться в полицию, пояснила она.
Порывшись в холодильнике, Мэгги достала пиццу и мороженое. Саша подумал, что этого маловато, но ничего не сказал. По очереди помылись в душе, Мэгги выдала Саше зубную щётку и тюбик пасты, а также три полотенца. В спальне Мэгги сразу прильнула к Саше и не отпускала его до утра… Оба остались очень довольны.
…Утром выяснилось, что рядом с домом есть бассейн. Саша поинтересовался, чей бассейн, и Мэгги ответила по-русски:
– Этот бассейн принадлежит мой. Я правильно сказала? Ошибки есть?
– Молодец, почти правильно сказано!
Они поплавали вместо зарядки, потом сходили в заведение, где вывеска была как будто по-русски: «КАФЕ».
– А почему вывеска на русском? – спросил Саша, и Мэгги рассмеялась:
– Вывеска на греческом. Буквы совпадают. Вообще есть такое правило для русских: читать всё по-русски, потому что немало тех же букв, и это не случайно.
– Да, я читал о Кирилле и Мефодии. Они умело приспособили греческую азбуку под русский язык того времени. Мы в России чтим их вклад в нашу цивилизацию.
– Кирилл и Мефодий просто прибавили к 24 греческим буквам новые для звуков, отсутствующих в греческом. Доедаем и едем в книжный магазин!
Восьмиэтажный книжный магазин показался Саше поистине всеобъемлющим. Удивило обилие учебной литературы на разных языках. Быстро нашли всё нужное, сложили всё в объёмистый пакет из грубого холста, оказавшийся очень тяжёлым. Саша не без труда дотащил пакет до такси и потом от места высадки до калитки. Мэгги сказала:
– Извини, что так тяжело. Ты, я вижу, устал. Я такого не хотела.
– Ничего, это полезно. Я редко переношу тяжести, а это своего рода тренировка.
Мэгги стала показывать, как писать греческие буквы. Сашу поразили три буквы для звука «и», две для «о» и отсутствие букв для «у» и «ц», хотя соответствующие звуки есть. Почему так, поинтересовался он, и Мэгги честно ответила, что не знает. Потом Мэгги долго рылась в греческо-русском словаре, пыхтела, сопела и вытирала нос рукой и салфеткой, а в результате выдала печатными русскими буквами следующий текст:
– ТЫ МНЕ ОЧЕНЬ НРАВИШЪСЯ. А КАК Я ТЕБЕ;
– Всё отлично, ты мне тоже очень нравишься, только вместо Ъ надо Ь и вместо «;» надо «?». Точка с запятой