Пожар Сиболы. Джеймс С. А. Кори

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пожар Сиболы - Джеймс С. А. Кори страница 48

Пожар Сиболы - Джеймс С. А. Кори Пространство

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Я после прибытия Холдена видела только одно убийство, и оно на вашей совести, – обратилась Кэрол к Мартри.

      – Мадам координатор, – продолжал Холден, – не должно быть новых нападений на персонал РЧЭ. Это не обсуждается. Мы ничего не добьемся без уверенности каждого в своей безопасности.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Гамбо – американское блюдо, густой суп со специями, похожий на рагу. – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Илос, или Ил – мифический основатель Трои-Илиона.

      3

      Хорошая (здесь и далее астерский диалект, являющийся смесью разноязычной лексики).

      4

      Подобными надписями (в русском переводе чаще встречалось «Здесь обитают львы») иногда помечали неизведанные области на старинных картах.

      5

      Здесь и далее – У. Шекспир, «Буря», пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник.

      6

      Саг алу – восточное блюдо, картофель под пряным соусом.

      7

      Протеома – белковый состав клетки или организма.

      8

      Обитаемая зона – в астрономии зона с пригодными для жизни земного типа условиями.

      9

      Английская пословица гласит: старого пса новым трюкам не научишь.

      10

      Имеется в виду взгляд Шредингера на хромосому как на гигантский «апериодический кристалл».

      11

      Машина Замбони – специальный комбайн, служащий для заливки льда на катке, изобретен американцем Фрэнком Замбони (1901–1988), чья фамилия стала торговой маркой.

      12

      Актиномицеты – группа организмов, объединяющих в себе черты бактерий и грибов.

      13

      Грохот – устройство наподобие решета, предназначенное для просеивания руды, гравия, песка и других сыпучих материалов.

      14

      Тебе тоже.

      15

      Теперь, сейчас же.

      16

      Да, правильно.

      17

      В легенде о Гаммельнском Крысолове упоминается хромой мальчик: он не поспел за осталь

Скачать книгу