Сердце, живущее в согласии. Ян-Филипп Зендкер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сердце, живущее в согласии - Ян-Филипп Зендкер страница 19

Сердце, живущее в согласии - Ян-Филипп Зендкер Искусство слышать стук сердца

Скачать книгу

мья я тхет шин най тху мья сан сар яр кьюн го тхва май.

      – Что ты сказала?

      Она повторила непонятное.

      – На каком языке ты говоришь?

      Не могу продолжать. Прошу, помоги мне.

      – Каким образом?

      Покинь это место. Я не хочу возвращаться.

      – Куда?

      На остров.

      – Мы не собираемся ни на какой остров.

      Еще как собираемся. Сейчас прямо туда идем.

      – Я не понимаю, о чем ты. Объясни.

      Она снова умолкла.

      – Не исчезай. Останься. Постарайся вспомнить.

      Ответа не было.

      И как мне свести воедино осколки ее воспоминаний? Что за страна, которую я знаю? Что за «сапоги Смерти» и «посланцы Страха»? Что вообще означают ее слова? Бред какой-то.

      За деревьями я увидела небольшую хижину, построенную в форме треугольника. Бревна были темно-коричневого цвета. Скаты крыши почти достигали земли. Над крыльцом натянута веревка, где сушилась монашеская ряса. Из трубы поднимался белоснежный дым. Без малейших опасений я подошла к хижине.

      Казалось, меня здесь ждали.

      За широким окном я увидела вчерашнего монаха. Он сидел посередине комнаты на татами и читал книгу. Позади него, в дровяной плите, пылал огонь.

      Я постучалась и, не дожидаясь ответа, открыла дверь.

      Монах поднял голову и отложил книгу.

      – Как я рад тебя видеть, – сказал он с британским акцентом. – Входи.

      Я сняла сапоги и вошла, закрыв за собой дверь. Остановившись у двери, растерялась, словно забыла, зачем пришла.

      – Подходи ближе. – Он махнул рукой на пол, приглашая сесть рядом.

      Я окончательно засмущалась.

      Мы оба молчали. Буддист виртуозно владел искусством ожидания.

      Наконец я решилась сесть.

      – Вы знаете, кто я? – спросила я осторожно.

      – Я ведь монах, а не провидец, – усмехнулся он.

      Мы опять замолчали. В плите приятно трещали поленья. Монах смотрел на меня. Его взгляд ничего не требовал, и постепенно я успокоилась.

      – Вы из Бирмы? – спросила я.

      Старик кивнул.

      – Мой отец был родом оттуда.

      Он снова кивнул.

      – Я слышала, в Бирме люди приезжают к вам отовсюду, желая услышать совет.

      – Иногда да.

      – Как вы им помогаете?

      – Выслушиваю рассказы, а потом напоминаю им.

      – О чем?

      – О нескольких истинах, которые все мы знаем, но часто забываем.

      – О каких?

      – Ты всегда так торопишься?

      – Разве это плохо?

      – Если дергать за стебельки травы, она не вырастет быстрее. Ты когда-нибудь медитировала?

      – Да, вчера, рядом с вами, – сказала я, вновь ощущая неловкость.

      – Вчера ты просто сидела, ничего не делая. Сидеть и медитировать не одно и то же.

      – Как вы узнали?

      Монах улыбнулся:

      – Если

Скачать книгу