Однажды на краю времени (сборник). Майкл Суэнвик

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Однажды на краю времени (сборник) - Майкл Суэнвик страница 54

Однажды на краю времени (сборник) - Майкл Суэнвик

Скачать книгу

со стрелами, затем оперся локтем на шкаф, принимая от матери, одарившей его восхищенным взглядом, горячее питье. Ларл прошел мимо, тихий, отяжелевший и довольный. Я завернул за угол вслед за ним – меня охватило давнее желание прокатиться верхом на этом звере. Я так и видел себя триумфально гарцующим перед кузенами на спине черного хищника.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Американские иудеи-реформаторы стали зачислять женщин в раввины начиная с 1970-х годов. В 1983-м это было разрешено и Еврейской теологической семинарией.

      2

      Традиционная музыка восточноевропейских евреев.

      3

      Автоматический космический аппарат, направленный для изучения Сатурна и его колец (стартовал в 1997 г., совершил посадку на Титане в 2005 г.).

      4

      Аллюзия на песню «Weight» канадско-американской фолк-рок-группы «The Band».

      5

      De nada (исп.) – пожалуйста, не за что.

      6

      «Pearl» – посмертный альбом Дженис Джоплин, выпущенный в 1971 г.

      7

      Гинунгагап – в скандинавской мифологии первичный хаос, мировая бездна, в которой возникло первосущество.

      8

      Мэйдэй (Mayday) – радиотелефонный (голосовой) международный сигнал бедствия, аналогичный радиотелеграфному SOS.

      9

      Сават (или «савате») – французская ножная борьба.

      10

      Клото – в древнегреческой мифологии одна из трех мойр, богинь судьбы.

      11

      Шанти – по-английски буквально хибара, лачуга, а также матросская застольная песня. Автор обыгрывает название напитка с кьянти.

      12

      Моя вина (лат.).

      13

      Слово «уолдик» происходит от Waldo – имени героя повести Р. Хайнлайна с тем же названием; вошло в технический обиход со значением «механическая рука».

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAZABkAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCANLAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAQQDAQEBAAAAAAAAAAAABwQFBggCAwkBAAr/xABgEAABAwIFAgQEAwUFBQQEAR0BAgMEBREABgcSIQgxEyJBUQkUMmEVcYEKI0JSkRYzYqGxJENywfAXU4LRJTRjkuHxGCZEc6IZg5OWo7LC0xo1NkVHVGa0OVV2hpSXs//EAB0BAAICAwEBAQAAAAAAAAAAAAUGAwQBAgcACAn/xABNEQABAgQEAwQIBQMDAwMCAgsBAgMABBEhBRIxQQZRYRMicYEHFDKRobHB8CNCUtHhFWJyM4LxJJKiFkOyNMIIJVODk9IXRGNzo7Pi/9oADAMBAAIRAxEAPwDjhQM5OtVVwvpBaktFKkkgEH3wozMrVujZuDHUW5ZSiAbCgh+yxmZqq000l59TbcZ0uoUsWIHrz7YimElFHAK11iZmXJmEtK03HSI/njL7MCkfiMfwm20vCO4hKr71m5SpI9iP8xg3w5LKn51Mos0GpPIfvenjG2P9nh0mZpsUULAbEn52h90syCazkWt5jqDzsGhZfjfMy3GCA87uVsbZbJ4DjjhSm57J3H056pxRiyMCkWpPDU5XHjlT0oKqUdzRIPvGkfPeI4lMTU4A9Vd78hWtvCgMIaBEqLMKkV16DEp1JqLjsWE0y3t3eGQpRKj5lm6h5lH+g4wu8A40E4o9KLcK10SpRUdyaCg0H8bxe4qk3Dhbb4QEoJUE0HLLU11Ov7RbnopnRM46Oa7ZInLHg5oyLImNII+t+nuImJA++1pf5+mHLj2UemsGWWvaQpKh8QfnCVwhPtye

Скачать книгу