Альманах «Российский колокол» №2 2021. Альманах
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Альманах «Российский колокол» №2 2021 - Альманах страница 19
Сцена 4
(Примечание: В борьбе за Трон Герцог Ричард Глостер (в будущем Король Ричард Третий) стремится убрать со своего пути родных братьев, Короля Эдварда и Герцога Кларенса.)
Лондон. Тюремный замок Тауэр.
Входят посаженный в Тауэр Герцог Кларенс и Брекенбери, комендант замка Тауэр.
Брекенбери
Так по какой причине, Ваша Светлость,
Сегодня взгляд Ваш чересчур невесел?
Кларенс
О, я провел несчастнейшую ночь,
Столь полную ужасных сновидений,
Что, верящий в Христа всегда, Я вновь
Уж не хотел бы знать таких мучений
И не купил бы мир счастливых дней
Ценой одной бы из таких ночей.
Брекенбери
Ужасных сновидений, говорите?
Прошу я Вас, о них мне расскажите.
Кларенс
О, мне приснилось, что из Тауэра я
Смог вырваться и сел я на корабль,
Что плыл в Бургундию, и было все непросто:
В компании со мной был брат мой Глостер.
Он от каюты соблазнил меня пойти
К борту, где не закрыли еще люки:
Смотря на Англию, мы вспоминали муки,
Через которые пришлось нам с ним пройти
В течение всех войн Ланкастеров и Йорков,
Беседуя вот так, мы с ним дошли до борта.
Вдруг Глостер, как мне кажется, споткнулся
И падать стал, а я к нему нагнулся,
Чтоб удержать его, но он чрез люк за борт
Меня вдруг вышвырнул в лавины страшных волн.
О Бог! Тонул я, и казалось, верь – не верь,
Что слышу шум воды в ушах моих,
Пред мной на дне стояла сама Смерть,
Мне демонстрируя крушений страшный вид:
Глодали рыбы трупы там погибших,
Там груды золота в останках кораблей,
Там кучи жемчуга средь старых якорей,
Там драгоценности чудесные я видел.
Там утомленный скат на дне лежит,
Порою домом выбрав себе череп,
А выползет, так из пустых глазниц
Сверкают камни ценности безмерной.
Там слизь и топь на дне глубоком моря,
В которых кости мертвых – символ горя.
Брекенбери
Когда же Вы смогли во время смерти
В глубинах тайных этих все заметить?
Кларенс
Мне кажется, я смог, хотя я часто
Был словно Призрак, но, однако, к счастью,
Внизу, в воде, Душа была моя
И в воздух, вверх, подняться не могла,
Когда водой заполненное тело
Ее извергнуть в моря глубь хотело.
Брекенбери