Love Tour. Сергей Головачев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Love Tour - Сергей Головачев страница 16

Love Tour - Сергей Головачев

Скачать книгу

как высокий худой Пат и низкий толстый Паташон.

      – Очень рад тебя видеть, – не очень радостно произнёс он.

      – А уж как я рада, – мигом отозвалась она без всякого умиления в голосе, – ты не представляешь!

      – Вот уж не ожидал тебя здесь встретить, – с раздражением добавил он.

      – Если б я знала, что ты будешь здесь, – с неприязнью ответила Хелен, даже не глядя на него, а смотря только в камеру, – ни за что бы сюда не поехала!

      Недовольное выражение её лица тотчас запечатлелось на будущих фотках.

      – Я бы тоже, – признался Юлий.

      – Ну, и пузо ты себе отрастил, – усмехнулась Хелен, – после того, как мы с тобой расстались.

      – Так и не зарься теперь на чужую красоту, – погладил он свой жбан.

      – У меня живот меньше был, – вспомнила Хелен, – когда ехала в роддом. Такое впечатление, что у тебя там двойня.

      – Хочешь, чтобы я разродился и стал счастливым отцом наших с тобой детей? – повеселел Юлий. – Не дождёшься!

      Прыская от смеха, Хелен отошла в сторону, уступая место Лесе.

      – А можно со своим смартфоном? – спросила та Агнию.

      – Можно!

      Подражая Уорхолу, эротическая поэтесса выставила перед собой на расстоянии вытянутой руки смартфон и, сделав пару снимков в обнимку с Энди, тут же запостила самый удачный из них в зомбук под хештегом #lovetour, сопроводив кратким текстом: «Угадайте, где я?».

      Следующим был Серж.

      – «Сервус, пане Воргол!» – шутливо приветствовал панк-купидон «папу поп-арта», вспомнив песенку «Плача Еремии» на слова Петра Медянки. – А вот скажите мне, Андрей Вархола – говорун или щебетун?

      – Говорун, – ответила Агния. – Или другими словами, русин. Именно так именовали себя раньше жители Галиции и Закарпатья, находясь под управлением чёрного двуглавого орла в составе Австро-Венгерской империи. Русинкой, например, считала себя Леся Украинка.

      – Вы что, с ума сошли? – чуть не поперхнулась от разрыва шаблона фурия Ульяна. – Лариса Косач ничего общего не имела с русинами. Не зря же она взяла себе этот псевдо.

      – По крайней мере, так было записано в её заграничном паспорте, – поспешила заверить её Агния. – Отец её говорил на русском языке, а вот мать её, Ольга Драгоманова, так увлеклась местным полтавским наречием, что щебетала с дочерью только на малоруской мове. Специально для Ларисы она переводила Гоголя, а когда слов ей не хватало, то она их придумывала.

      – Да, она обогатила нашу мову такими словами, как «мрія», «темрява» и «мистецтво», – согласилась с ней Ульяна, – кроме того, она придумала себе псевдоним Олена Пчилка.

      – Видать, в те времена, – едко заметил сатир Юлий, – такого слова, как «бджілка» ещё не существовало.

      – Но не будем отвлекаться, любі митці, – продолжила Агния. – Андрей Вархола, чья именная звезда представлена на Аллее звёзд, наш земляк – подкарпатский русин. Герб нашего края – красный медведь, стоящий

Скачать книгу