Билет в один конец. Генри Морган
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Билет в один конец - Генри Морган страница 16
– Ну, хорошо… Может быть, я была в районе Джонс-парка…
– Что же вы, возможно, там делали?
– А вот это уже не ваше дело.
Абрансон даже не стал заострять внимание на том, что не в её положении так разговаривать.
– Хорошо, может, в таком случае вы расскажите что это? – Он достал из правого кармана пиджака небольшой прозрачный пакетик с белым порошком, при виде которого ни один мускул не выдал страх охвативший Жаклин, лишь её глаза были сейчас правдивы.
– Я не знаю, что это такое. – не шевелясь, произнесла Жаклин.
– И как он взялся в вашем кармане, вы тоже не знаете?
Она невольно дёрнулась – её рука хотела проверить своё содержимое карманов, но когда спохватилась, было уже поздно.
– Можете спокойно проверить, – продолжил детектив, – его там уже нет, и вы это прекрасно знаете.
Абрансон наконец-то соизволил поднять, впервые за всю беседу, на неё глаза.
– Да, я их у вас стащил, ещё тогда когда вы так увлечённо слушали историю Элизабет Фостер. В тот момент я был уверен, что вы меня заметили. Но как бы то ни было, думаю, у нас теперь получится нормальный диалог. А поэтому задам вопрос ещё раз: Что вы делали в районе Джонс-парка?
Как не хотелось рассказывать всей правды, но у Жаклин просто не было другого выбора.
– У нас был небольшой корпоратив, думаю, вы догадываетесь, как коротают время люди, у которых всё есть. – на этих словах её взгляд упал на этот злополучный пакетик.
– И, конечно же, бессмысленно искать кого-либо с вашего «корпоратива».
– Да… это действительно бессмысленно. – в голосе Жаклин чувствовалось неподдельная тревога за свою шкуру.
На лице детектива появилась беззаботная улыбка, он сунул пакетик в свой карман:
– Ну что ж, на этом пока всё. Можете ступать.
Не понимающая, почему он её не задерживает, она не стала возражать и поспешила покинуть комнату.
– Проходите, я всё ждал, когда смогу, наконец, с вами поговорить. – заговорил детектив, увидев в дверном проёме статную фигуру Брайана.
Он вошел в комнату, но предпочёл стулу возможность стоять, и быть тем самым на одном уровне с детективом, облокотившимся о стол.
– И чем же моя скромная персона могла так заинтересовать?
– Вот именно об этом я и говорю.
– Простите, но я вас не понимаю.
– Да, – закачал головой детектив, – все ваши словечки и выдержка, всё указывает на то, что из всей этой компании не сыскать более благородного человека, чем вы.
– Даже не знаю, как и реагировать на такие слова.
– Что лишний раз подтверждает мои слова. – Дэвид довольно заулыбался и, встав на ноги, начал медленно мерить комнату шагами.
Брайан молча наблюдал за детективом. Он не впервые общается с представителями законами, и страха перед ними у него нет. Но каждый раз такой разговор это настоящая игра,