Митерикон. Собрание наставлений аввы Исаии всечестной инокине Феодоре. Отсутствует
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Митерикон. Собрание наставлений аввы Исаии всечестной инокине Феодоре - Отсутствует страница 17
28
Начало греха, – говорит Премудрый, – есть гордость — Ср.: Ибо начало греха – гордость, и обладаемый ею изрыгает мерзость (Сир. 10, 15).
29
Обоженый — от слова «Бог», то есть обожествленный.
30
Возлюбиши Господа Бога твоего всею душею твоею и… искренняго твоего, яко сам себе — ср. в русском переводе: Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим: сия есть первая и наибольшая заповедь; вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя (Мф. 22, 37–39).
31
Очи твои право да зрят — ср. в русском переводе: Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою (Притч. 4, 25).
32
Иждивает (церк.), иждивлять, иждивить расходовать, изживать, проживать, говоря о времени и об имуществе.
33
Тенета — сети.
34
Аще не бых пришел и глаголал им, греха не быша имели, ныне же вины (извинения) не имут о гресе своем — ср. в русском переводе: Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем (Ин. 15, 22).
35
Делай дело Мое, и Я буду питать тебя, но откуда, не испытывай — в Книге Второзакония читаем: Он смирял тебя, томил тебя голодом и питал тебя манною, которой не знал ты и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что не одним хлебом живет человек, но всяким [словом], исходящим из уст Господа, живет человек (Втор. 8, 3). В Евангелии от Матфея эта же мысль выражена так: Не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих (Мф. 4, 4).
36
Убезмолвиться — удалиться от всех мирских забот.
37
Ее трепетали – мучили, искушали.
38
Разженных (ми. ч.), разженный (ед. ч.) – раскаленный, огненный.
39
В оригинале – потребительница.
40
Наготовать – жить в бедности, наготе.
41
Никтоже может двема господинома работати — ср. в русском переводе: Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть (Мф. 6, 24).
42
Ибо у тех отнимается и то, что они думают иметь – переложение евангельских слов: Ибо, кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что он думает иметь (Лк. 8, 18).
43
Пелусийских (мн. ч.), пелусийский (или пилусийский – ед. ч.) – относящийся к земле Пелусийской – епархии Александрийской Православной Церкви (Египет).
44
&nb