Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка. Виктор Евгеньевич Никитин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка - Виктор Евгеньевич Никитин страница 6
край одежды Мк.6:56 – hem of the garment Mk.6:56
креститься от Иоанна Мк.1:5 – be baptized by John Mk.1:5
крещение покаяния Мк.1:4 – baptism of repentance Mk.1:4
кровля дома Мк.13:15 – housetop Mk.13:15
кровотечение Мк.5:25 – flow of blood Mk.5:25
кружки Мк.7:4 – pitchers Mk.7:4
крутизна Мк.5:13 – steep place Mk.5:13
Кто имеет уши слышать, да слышит! Мк.4:9 – He who has eyes to hear, let him hear! Mk.4:9
Кто имеет, тому дано будет! Мк.4:25 – Whoever has, to him more will be given! Mk.4:25
Кто может прощать грехи, кроме одного Бога? Мк.2:7 – Who can forgive sins but God alone? Mk.2:7
кто не против нас, тот за нас Мк.9:40 – he who is not against us is on our side Mk.9:40
кувшин воды Мк.14:13 – pitcher of water Mk.14:13
купина (неопалимая) Мк.12:26 – burning bush Mk.12:26
кущи Мк.9:5 – tabernacles Mk.9:5
Левий Алфеев Мк.2:14 – Levi the son of Alphaeus Mk.2:14
лепта Мк.12:42 – mite Mk.12:42
лжесвидетельствовать против кого-либо Мк.14:57 – bear false witness against someone Mk.14:57
лжехристы и лжепророки Мк.13:22 – false christs and false prophets Mk.13:22
лихоимство Мк.7:22 – covetousness Mk.7:22
лицемерие Мк.12:15 – hypocrisy Mk.12:15
Лобное место Мк.15:22 – Place of a Scull Mk.15:22
ловцы человеков Мк.1:17 – fishers of men Mk.1:17
любезный сын Мк.12:6 – beloved son Mk.12:6
любить всем разумением Мк.12:30 – love with all one’s mind Mk.12:30
любить всею крепостию Мк.12:30 – love with all one’s strength Mk.12:30
любить делать что-то Мк.12:38 – desire to do something Mk.12:38
любодеяния Мк.7:21 – fornications Mk.7:21
мазать (помазывать) маслом Мк.6:13 – anoint with oil Mk.6:13
Мария Иаковлева Мк.16.1 – Mary the mother of James Mk.16:1
Мария Магдалина Мк.15:40 – Mary Magdalene Mk.15:40
Мария, мать Иакова меньшего Мк.15:40 – Mary the mother of James the Less Mk.15:40
медь (медные деньги) в поясе Мк.6:8 – copper in the money belt Mk.6:8
меновщики Мк.11:15 – money changers Mk.11:15
мерзость запустения Мк.13:14 – abomination of desolation Mk.13:14
мехи пропадают (становятся негодными) Мк.2:22 – wineskins are ruined Mk.2:22
мечи и колья Мк.14:43 – swords and clubs Mk.14:43
миновать (пройти мимо) кого-либо Мк.6:48 – pass someone by Mk.6:48
миновать (пропустить) кого-либо Мк.14:35 – pass from someone Mk.14:35
миро Мк.14:4 – fragrant oil Mk.14:4
многие же будут первые последними Мк.10:31 – many who are the first will be last Mk.10:31
многие придут под именем Моим Мк.13:6 – many will come in My name Mk.13:6
многолюдство Мк.2:4 – crowd Mk.2:4
множество народа Мк.14:43 – great multitude Mk.14:43
молва о Нем разошлась Мк.1:28 – His fame spread Mk.1:28
молодое вино Мк.2:22 – new wine Mk.2:22
молодой осёл (ослёнок) Мк.11:2 – colt Mk.11:1
муж праведный и святой Мк.6:20 – just and holy man Mk.6:20
мучить кого-либо Мк.5:7 – torment someone Mk.5:7
мягкие ветви Мк.13:28 – tender branches Mk.13:28
мятеж Мк.15:7