Межкультурные парадигмы в отечественной и европейской литературе. От Серебряного века до новейшего времени. Лола Звонарёва

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Межкультурные парадигмы в отечественной и европейской литературе. От Серебряного века до новейшего времени - Лола Звонарёва страница 14

Межкультурные парадигмы в отечественной и европейской литературе. От Серебряного века до новейшего времени - Лола Звонарёва

Скачать книгу

заключительная строфа стихотворения «Счастлив я, когда ты голубые…» (1896 г.)[73].

      В стихотворении «Рыжими иголками…» (30.VI.16)[74] Бунин буквально несколькими точными эпитетами передает невинность героини: «Дай твои ленивые // Девичьи уста, // Грусть твоя счастливая, // Песенка проста». А в предыдущей строфе автор с помощью «темноты ветвистой» создает обстановку интимного свидания: «Темнота ветвистая // Над тобой висит, // Красное, лучистое, // Солнце чуть сквозит».

      Место свидания назначено. Это «жаркий летний бор», в конце стихотворения становящийся уже «потаённым». Кто же этот влюблённый в девушку герой? Он находится за кадром, но его суть раскрывают окружающий пейзаж и озвученное обращение к девушке: «Рыжими иголками // Устлан косогор, // Сладко пахнет ёлками // Жаркий летний бор. // Сядь на эту скользкую // Золотую сушь // С песенкою польскою // Про лесную глушь». Говорящих символов немало. Иголки намекают на мужское начало. По Фрейду игла – это фаллос, по Юнгу – мужская (в широком смысле) тенденция в психике – интеллектуальная функция или мышление. Косогор – возвышение. Сладко пахнущие елки и жаркий бор отправляют к мыслям о плотской страсти. Вся природа как будто говорит нам о зрелости девушки, которая как наливное яблочко вот-вот соскользнет с ветки.

      Перу Ивана Бунина подвластны не только зарождение и расцвет любви, но и её последние, прощальные дуновения («Мы встретились случайно, на углу» (1905 г.)[75]. В передаче столь сложных и противоречивых ощущений поэту опять же помогает чуткая природа.

      Мы встретились случайно, на углу.

      Я быстро шёл – и вдруг как свет зарницы

      Вечернюю прорезал полумглу

      Сквозь чёрные лучистые ресницы.

      На ней был креп, – прозрачный лёгкий газ

      Весенний ветер взвеял на мгновенье,

      Но на лице и в ярком блеске глаз

      Я уловил былое оживленье.

      И ласково кивнула мне она,

      Слегка лицо от ветра наклонила

      И скрылась за углом… Была весна…

      Она меня простила – и забыла.

      Повторённое в начале и конце стихотворения слово «за углом» ассоциируется с извечным «любовным треугольником». Угол – это нечто торчащее, выпирающее, дисгармоничное. Угол указывает на объяснимую неловкость, испытываемую двумя бывшими любовниками, тем более что встретились они случайно, неожиданно. Герою, который «быстро шёл», пришлось замедлить движение, приостановиться, ещё раз взглянуть в глаза когда-то любимой женщины. На её лице появляется «былое оживленье» и ветер тоже оживает: «взвеял на мгновенье». К герою вдруг, как привет из прошлого, на минуту возвращается угасшее светлое чувство. В этой случайности есть что-то болезненное и мистическое. Автор как будто хочет сказать нам: ничего бесследно не исчезает, наша судьба и время – великие, недоступные сознанию тайны. «Счастья в жизни нет, есть только зарницы его, – цените их, живите ими». Эти слова великого писателя, сказанные ему ещё в юношеском возрасте, Бунин приводит в книге «Освобождение Толстого». Возможно,

Скачать книгу


<p>73</p>

Но всегда, везде и неизменно // Близ тебя светла душа моя…// Милый друг! О, будь благословенна // Красота и молодость твоя! И.А. Бунин. Стихотворения и переводы. – М.: Современник, 1985. – С. 45.

<p>74</p>

Бунин И.А. Полное собрание сочинений в 13 т. – М.: Воскресенье, 2006. – Т. 2. – С. 78.

<p>75</p>

Там же. – Т. 1. – С. 139.