Повелитель драконов. Екатерина Каблукова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Повелитель драконов - Екатерина Каблукова страница 8
– Милорд… – голос вывел Анну из дремоты.
Она бросила взгляд на дверь, моментально узнав рыжие кудри слуги, который приносил им ужин.
Оказывается, герцог отправил своего оруженосца прислуживать за ужином, словно леди Скай и ее гарьярды были не пленницами, а гостьями.
Парень хотел зайти, но герцог выхватил поднос из его рук и захлопнул дверь. Анна выдохнула: высокая спинка стула скрывала ее от любопытных глаз, но, если бы слуга вошел, слухи неминуемо поползли бы по замку. Впрочем, какое ей дело теперь до слухов?
– Держите! – тяжелый поднос опустился на колени.
От неожиданности Анна вздрогнула, тарелки тревожно зазвенели.
– Ешьте!
Тон, которым был отдан приказ, задел. Показалось, что герцог разговаривает с одной из своих маркитанток, присутствием которых так кичился днем.
– Я не голодна, милорд! – спокойно произнесла Анна, еще больше выпрямляя спину. – Но благодарю за заботу!
Она попыталась отставить поднос и встать. Руки дрогнули, крышка с блюда съехала, и в нос пахнули ароматы жареного мяса. От этих запахов желудок предательски заурчал. Анна вспыхнула и взглянула на герцога. Он скривил губы в усмешке.
– Предложение все еще в силе… Готов спорить на что угодно, что вы с утра ничего не ели.
– Вы проиграете, – сухо проинформировала его Анна.
– Разве?
– Да. Я не ела со вчерашнего вечера, – она горько улыбнулась, вспомнив последний прием пищи, язык не поворачивался назвать это ужином.
– Тогда тем более поешьте!
Показалось, или в синих глазах мелькнуло сочувствие. Это задело больше всего.
Понимая, что проще подчиниться, чем спорить, женщина взяла небольшой кусочек с тарелки. Положила в рот, проглотила, совершенно не чувствуя вкуса. Вновь пригубила вино.
Раймон тем временем подкинул дров в жерло камина, дождался, пока пламя разгорится, и вновь занял свое место.
Анна настороженно следила за ним, отмечая скупые, обманчиво-расслабленные движения. Так двигаются матерые хищники.
Джонатан глупец, что решил сражаться с этим человеком.
– Итак, девушки… – герцог поднес кубок к губам и сделал глоток. – Гарьярды… хранительницы чести своей госпожи… мне кажется, или они не слишком усердно исполняют свои обязанности?
– Они – юные девушки, – леди Скай пожала плечами. – Да и к тому же, не все ли вам равно?
Герцог не стал отвечать, перекатил кубок между ладонями и задал вопрос сам:
– Почему ваш муж не отправил в монастырь вас и всю вашу свиту?
Анне хотелось ответить, что это точно не его дело, и полюбоваться лицом противника. Но злить