Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа. Бернард Корнуэлл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл страница 19

Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл The Big Book. Исторический роман

Скачать книгу

мы должны говорить на языке врага. Даже странно, что мы с вами оказались союзниками, не правда ли? Меня с детства учили, что англичане – варвары, враги истинной веры и Господа. И вот приходится убеждать себя, что мы с вами – друзья.

      – По крайней мере, у нас общий враг, – сказал Шарп.

      – Пожалуй, это лучше передает суть дела, – согласился испанец.

      Наступило неловкое молчание. Дым от сигары Вивара растворялся в утреннем тумане. Не выдержав давящего молчания, Шарп спросил, в каком из трех домов ждет майора его супруга.

      Вивар долго не отвечал, а когда наконец заговорил, голос его был мрачен, как окружающий пейзаж:

      – Моя жена умерла семь лет назад. Я находился на службе во Флориде, когда ее унесла желтая лихорадка.

      Как и большинство людей в такой ситуации, Шарп растерялся.

      – Простите, – неуклюже пробормотал он.

      – Вместе с ней умерли, – печально добавил Вивар, – двое моих малышей. Я надеялся, что мой сын тоже придет сюда убить своего первого медведя, но Господь распорядился иначе.

      Последовало еще более неловкое молчание.

      – А вы, лейтенант? Вы женаты?

      – Я не могу себе этого позволить.

      – Тогда найдите состоятельную женщину, – с суровой прямотой сказал майор.

      – Ни одна состоятельная женщина не согласится стать моей женой, – ответил Шарп и, увидев недоумение на лице Вивара, добавил: – Не в той семье я родился, майор. Моя мать была продажной женщиной. Вы называете таких шлюхами.

      – Я знаю это слово, лейтенант. – Тон майора был ровен, но в нем слышалось презрение. – Я вам верю, – добавил испанец, помолчав.

      Намек на то, что он мог и соврать, взбесил лейтенанта.

      – Почему, черт побери, меня должно волновать, верите вы мне или нет?

      – Совершенно не должно. – Вивар аккуратно спрятал остатки сигары и откинулся на сундук. – Вы подежурьте, а я часок посплю.

      Испанец надвинул треуголку на глаза, и Шарп увидел приколотую к гербу испачканную веточку розмарина. Подобные веточки были у всех кавалеристов Вивара, и Шарп решил, что это полковая традиция.

      Внизу зашевелился арестованный ирландец. Шарп очень надеялся, что холод пронимает Харпера до костей, а поломанный нос под заледеневшим шарфом причиняет невыносимые страдания.

      Словно почувствовав злобные мысли, Харпер поднял голову и посмотрел на офицера из-под побелевших от мороза бровей. Перехватив его взгляд, Шарп понял, что, пока Харпер жив и ночи темные, ему нельзя расслабляться.

      После рассвета сыпавшая с неба крупа превратилась в затяжной дождь. Дождь размыл сугробы, унес снег с деревьев, и сверкающий мир стал серым, промозглым и унылым. Сундук погрузили на мула, охрана выстроилась по бокам. Харпера, ненадолго запущенного в пещеру, снова привязали к хвосту.

      Теперь идти предстояло вниз. В гигантском ущелье солдаты казались крошечными темными точками. Впереди простиралось еще более широкое и глубокое

Скачать книгу