Заноза для графа. Ника Ёрш
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Заноза для графа - Ника Ёрш страница 33
Дворецкий отвел взгляд и тихо закончил:
– Мисс Дэвис долго убеждала леди Баррингтон в ее полном здравии, а потом высказала мнение, что на вашей матушке… она сказала, что на ней пахать можно.
Грег понял, что во рту и в глазах пересохло. Моргнул. Поискал взглядом графин с водой… Дворецкий, поняв его без слов, кинулся к комоду у входа в столовую, быстро наполнив стакан. Граф осушил его одним махом.
– Давно она уехала? – уточнил Грег, напившись.
– За пять минут до вашего прибытия, – безошибочно понял, о ком речь, Поль.
Граф кивнул. Значит, не показалось! Мисс Дэвис проезжала мимо. Эта наглая рыжая зеленоглазая Заноза пыталась спрятаться в последний момент, дабы не светиться, но он все равно заметил ее!
– Где мама сейчас? – устало спросил Грег.
– У себя. Мучается мигренью, милорд. Требовала немедленно известить вас о ее состоянии и привести, чтобы проститься перед тем, как она отойдет в мир иной.
– Что ж, раз она все равно решила задержаться в этом мире, пока я не появлюсь, мне не стоит усугублять ее состояние. Может, если я приду поздно вечером, она и вовсе передумает прощаться. Как считаешь, Поль?
– Не берусь предсказывать подобное, – осторожно ответил дворецкий.
– Знаешь, пожалуй, я перекушу в ресторане, – принял окончательное решение граф, позорно сбегая из собственного дома. – Вернусь поздно, к ужину не ждите.
Джейд подозревала, что скоро ей предстоит вернуться в столицу.
Еще вчера это были смутные сомнения, но сегодня они обрели вполне себе человеческие черты. Женские. Вдовствующая графиня Баррингтон ясно дала понять, что не позволит Джейд оставаться в городе, где наместником является ее сын.
Ее угрозы могли воплотиться в жизнь – это было очевидно. Как и то, что леди Марджери, несомненно, больна. Только болезнь ее таилась в голове и называлась излишней мнительностью. Или скукой. Джейд так и не определилась до конца с диагнозом.
Графиня, видимо не найдя в Рагосе других развлечений, решила добиваться внимания сына весьма действенным способом: стала придумывать себе самые разные недуги – от простого онемения конечностей до предсмертного состояния.
Джейд видела пациенток, подобных леди Баррингтон, неоднократно. Во время коротких практик в Центральной больнице Лифоршира несколько коек обязательно занимали подобные дамы. Бросаться на каждую из них с упреками и обвинениями – глупость несусветная.
Поэтому Джейд вполне могла бы оставаться вежливой с новой пациенткой. Собственно, таковым и был ее план – выслушать, подыграть женщине, оставить ей пузырек с высушенными и перемолотыми травами для заварки самого простого чая и рекомендовать постельный режим с минимумом волнений.
Но все пошло не так.
Дом, в который поселили Баррингтонов, был чем-то похож на самого милорда: красивый, внушительный и в то же время пугающе-мрачный. От него хотелось держаться подальше, но при этом он то и дело притягивал взгляд.