Храните вашу безмятежность. Татьяна Коростышевская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Храните вашу безмятежность - Татьяна Коростышевская страница 8

Храните вашу безмятежность - Татьяна Коростышевская Аквадоратский цикл

Скачать книгу

как я узнаю, что победила?

      – Если сегодняшний бал пройдет без происшествий, я… – Синие глаза Филомена загорелись азартом. – Чего хочешь?

      – Ты принесешь мне клюку доны Муэрто, и мы вместе спалим поганую палку в камине.

      – По рукам! Но если я окажусь прав, ты, дона догаресса, помиришься с мужем.

      – Вот еще! Но ладно, спор есть спор. – Мы скрепили его рукопожатием. – Что именно должно произойти сегодня на острове командора?

      – Кого-нибудь из Саламандер-Арденте попытаются принудить к браку с кем-нибудь из да Риальто.

      – Что? – Я посмотрела на Панеттоне, подпирающую стену в конце коридора. – Ты и Маура?

      – Или ты и Эдуардо.

      – Но…

      – Вот увидишь, все именно так и произойдет.

      – Но…

      – И поймешь, когда это начнет происходить. – Филомен щелкнул меня по носу. – А пока подумай вот о чем: где в войне за остров самое безопасное место для юной синьоры детородного возраста? Уж не подле ли бесплодного супруга?

      Я подумала, ахнула, подумала еще. Если это война, могут быть и жертвы.

      – Что с нашими братьями? Филодор на материке. Ему грозит опасность.

      – Дож отправил за ним капитана Гаруди, надеюсь, наш профессор уже воссоединился с прочими родственниками на Саламандер.

      – Гаруди?

      – Он с отрядом стражи должен охранять нашу семью на острове.

      Новости стоили двух недель заточения, каждого дня, каждой минуты.

      – Прекрасно, – прошептала я.

      – Ну, Филомена, теперь ты поняла, сколь предусмотрителен, хитер и благороден супруг, подаренный тебе морем?

      – Благороден? Разумеется, Чезаре хочет Изолла-ди-кристалло себе. Бесплодие этому мешает. И теперь его серенити заведет себе целую ферму Саламандер-Арденте, подбирая им самок для продолжения рода…

      – Дурочка.

      – Сам такой.

      – О разведении Саламандер-Арденте в неволе мы подумаем потом.

      – Уж я не позволю тебе об этом забыть.

      Филомен потянул меня к себе, сняв с подоконника, и шлепнул пониже спины.

      – Ступай, дона догаресса, готовься к балу.

      – А ты думай, как похитить клюку.

      И, оставив последнее слово за собой, я гордо удалилась.

      – Без бороды синьору Филомену гораздо лучше, – сказала Маура, беря меня под локоть. – Он перестал напоминать древнее мохнатое чудовище.

      – Кстати! – Остановившись, я всплеснула руками, будто только что вспомнив нечто важное. – Бьянка, мой крайне провинциальный брат не в состоянии подобрать вечерний костюм для торжества. Не будешь ли ты столь любезна…

      Просьбы я не закончила: маркизета Сальваторе уже выбивала каблучками дробь, устремившись вдогонку за рыжим капитаном.

      От шпионки я избавилась, но как теперь, после того, что узнала, вести себя с Панеттоне, не представляла. Если Филомен прав (они с Чезаре правы!), дона

Скачать книгу