Штормовые времена. Мазо де ля Рош

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Штормовые времена - Мазо де ля Рош страница 25

Штормовые времена - Мазо де ля Рош Хроника семьи Уайток

Скачать книгу

эту новость со всей возможной деликатностью и сочувствием. Мэри говорит, что это будет для нее настоящим ударом, но, поскольку счастье дочери всегда было для нее главным, она смирится с этим, как только все обдумает.

      Когда вы прибудете в Квебек, пожалуйста, погрузите весь наш багаж (конечно, включая и багаж Мэри) на корабль, идущий на восток, и напишите точный адрес. Мы ничего не хотим терять, тем более что после всех расходов на нас с Коном отец долгие годы станет нам их припоминать.

      Мэри напишет матери длинное письмо и отправит с ближайшим судном. Конвей тоже напишет.

      Все трое, мы желаем вам доброго пути – без штормов и течей – и славной жизни в Квебеке.

      Вечно любящий твой брат

Шолто.

      Дочитав письмо, Аделина застыла как вкопанная. Ее охватила паника. Захотелось убежать в свою каюту, спрятаться под одеяло, натянуть его себе на голову и оставаться там, пока корабль не прибудет в Квебек. Вскоре ее охватило недоверие и облегчение. Это же шутка! Ее братья большие шутники. Это не может быть правдой. Она найдет Пэтси О’Флина, и, возможно, он узнает, где спряталась эта троица.

      Аделина быстро пересекла коридор и спустилась по крутому трапу в общую каюту. Там, в общей каюте, пассажиры третьего класса все еще устраивались для путешествия, развязывали узлы, пакеты с едой, пили из жестяных кружек, которые наполняли чаем два босоногих юнги. В одном углу прилично выглядящая шотландка собрала вокруг себя выводок детей и сунула каждому по большой булке. Она кормила их, прижимая к груди младенца.

      – Вы не знаете, где находится мой слуга? – спросила ее Аделина. – Пэтси О’Флин, тот, что во всей своей одежде, с лохматыми бровями?

      Женщина махнула булкой, которую держала в руке.

      – Да вон там, рядом с курами. Хотите, приведу его к вам, мэм.

      – Нет, благодарю. Я сама дойду.

      Пэтси непринужденно развалился на своем громадном пальто, которое он расстелил на клетках с курами. Под аккомпанемент кукареканья и кудахтанья он жевал кусок хлеба с сыром. Козочка Мэгги каким-то образом сорвалась с привязи и стояла у него в ногах, пожевывая один из его болтавшихся шнурков. Эта парочка являла собой картину совершенной беспечности.

      – О, Пэтси, дружище! – воскликнула Аделина. – Я получила письмо от господина Шолто, он пишет, что они вернулись в город и с ними – юная мисс Камерон. И мысли не допускаю, что это так, потому что это убьет ее бедную мать, а мои братья окажутся виноваты. Они что-нибудь тебе говорили о побеге домой?

      – Да много раз говорили, мол, дьявол побери этот корабль, и они надеются больше никогда его не увидеть.

      – Но ты должен был сказать мне об этом!

      – Ай, я думал, что они просто болтают. Говорите, что и девица с ними убежала?

      – Да.

      Маленькие глазки Пэтси сверкнули:

      – Правду сказать, я совсем не удивлен, потому что видел ее с ними на берегу в прошлое воскресенье и сказал себе,

Скачать книгу