Женщина из Пятого округа. Дуглас Кеннеди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Женщина из Пятого округа - Дуглас Кеннеди страница
– Точно не могу сказать, – ответил я, с горечью сознавая, что язык опережает мозги.
Полицейский взглянул на меня настороженно, ко всему прочему я объяснялся с ним по-французски.
– Вы не можете сказать? – переспросил он.
– Две недели, – быстро поправился я.
– У вас есть обратный билет в Америку?
Я кивнул.
– Покажите его, пожалуйста, – попросил он.
Я протянул билет. Коп внимательно изучил его, обратив особое внимание на дату вылета.
– Почему вы так странно ответили? – заинтересовался он. – Ведь у вас есть доказательство: вы вылетаете 10 января.
– Я… Просто я не подумал, – бросил я, стараясь придать интонации глуповатый оттенок.
– Evidemment[1] – сухо заметил он, шлепнул отметку в паспорте, вернул его мне и кивком головы пригласил следующего пассажира.
Я направился к стойке выдачи багажа, мысленно ругая себя за то, что спровоцировал расспросы о планах моего пребывания во Франции. Но ведь я сказал правду. Я действительно не знал, как долго здесь задержусь. И обратный билет, приобретенный в последний момент на интернет-сайте, где предлагался дешевый тариф при покупке двухнедельного тура, скорее всего, сразу после 10 января окажется в мусорной корзине. Я не собирался возвращаться в Штаты – во всяком случае, в обозримом будущем.
Ведь у вас есть доказательство.
С каких это пор доказательство служит подтверждением истины?
Забрав чемодан, я едва устоял перед искушением махнуть в Париж на такси. Мой бюджет был слишком скромным, чтобы оправдать такую роскошь. Пришлось воспользоваться поездом, семь евро в один конец. В поезде было грязно – пол вагона замусорен, липкие сиденья провоняли вчерашним пивом. За окном мелькали мрачные промышленные пригороды и силуэты дешевых многоэтажек. Я закрыл глаза и задремал. Разбудил меня резкий толчок, возвестивший о том, что поезд прибыл на Северный вокзал. Следуя инструкциям, присланным из отеля по электронной почте, я перешел на другую платформу и зашел в métro, приготовившись к долгому путешествию до станции с ароматным названием Жасмин.
На выходе из métro меня снова встретило промозглое утро. Дождь разошелся не на шутку. Низко опустив голову, я катил свой чемодан по длинной узкой улочке. Через некоторое время я повернул налево, на улицу Ля Фонтен, а потом направо, на улицу Франсуа Милле. Отель «Селект» находился на углу напротив. Его рекомендовал мне коллега по колледжу, где я когда-то преподавал, – единственный, кто еще со мной разговаривал. Он сказал, что «Селект» чистый, простой и дешевый и к тому же расположен в тихом жилом квартале. Только вот не предупредил, что в день моего приезда дежурный портье окажется такой говнюк.
– Доброе утро, – сказал я. – Меня зовут Гарри Рикс. У меня забронирован номер на…
– Sept jours, – произнес он, оторвавшись от компьютера на рабочем столе. – La chambre ne sera pas prete avant quinze heures[2].
Портье проговорил все это очень быстро, и я мало что понял.
– Désolé, mais…euh… je n’ai pas compris…[3]
– Для регистрации приходите в три часа, – повторил он опять-таки по-французски, но медленно, едва ли не по слогам, и таким громким голосом, будто я был глухой.
– Но до трех еще целых полдня!
– Регистрация в три, – сказал он, указывая на табличку, вывешенную на стене возле почтового ящика.
Я успел заметить, что только в двух из двадцати восьми ячеек не было ключей от номеров.
– Да ладно, наверняка у вас есть свободная комната…
Он снова указал мне на табличку и ничего не ответил.
– Вы хотите сказать, что у вас нет ни одной готовой комнаты?
– Я хочу сказать, что регистрация в пятнадцать ноль-ноль.
– А я говорю вам, что падаю от усталости и был бы очень признателен, если…
– Не я устанавливаю правила. Оставляйте свой багаж и приходите к трем часам.
– Пожалуйста, войдите в мое положение…
Портье пожал плечами, на его губах промелькнуло подобие усмешки. Тут зазвонил телефон. Он взял трубку, воспользовавшись возможностью показать мне спину.
– Думаю, я найду другой отель, – сказал я.
Парень, прервав разговор, бросил через плечо:
– Тогда вам придется заплатить неустойку за ночь проживания. Для отмены
1
Очевидно. –
2
Семь дней. Комната будет готова не раньше трех часов пополудни.
3
Прошу прощения, но… эээ… я не совсем понял…