Купись на мою ложь. Элизабет Кэйтр
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Купись на мою ложь - Элизабет Кэйтр страница 5
Зои фыркает от того, как Патрисия сейчас напоминает Кота в Сапогах из «Шрека», только шляпы с широкими полями не хватает.
– Думаю, я сегодня не впишусь в вашу компанию, – пожимает плечами Тёрнер.
– В компанию к Вудам никто никогда не вписывается! – прыскает со смеху Ноа. – От младшего даже девушка ускакала.
– Ноа! – возмущенный взгляд Патрисии цепляется за нахального бармена. – Будь аккуратнее в выражениях, они – наши гости! А ты, – снова поворачивает голову на Зои, – идёшь туда к нам, к своим друзьям!
– Вот они удивятся, когда узнают, что хозяева ночного клуба тусят с «гоу-гоущицей», – хмыкает Зои, поднимаясь со стула и одёргивая пиджак.
– Прекрати сейчас же! – Пати поднимается вслед за ней. – В конце концов, мы очень обидимся, если ты проигнорируешь нас… и лишим зарплаты, – шутливо добавляет она.
– Убедила… приду исключительно ради зарплаты, – поддерживает шутку Зои.
– А мне можно с вами посидеть? Ну, тоже ради зарплаты!
– Ноа! – Одновременно произносят девушки, а тот, явно довольный своей шуткой, растягивает губы в улыбке, начиная протирать стакан.
Патрисия ещё с секунду стоит, провожая взглядом Зои до небольшой сцены. Рыжеволосая помнила те времена, когда лучшая студентка на курсе хореографии даже каплю вина на язык не позволяла себе, не говоря уже о целом стакане «Сазерака». Сейчас же – все выходы на сцену сопровождались алкоголем.
И биться с этим у Пати уже не было сил. Более того, она считала виноватой себя в пагубном пристрастии подруги: она же попросила мужа взять её на работу именно в тот момент, когда девушка была разломана на куски.
Патрисия чуть дёргает округлыми плечиками, словно отгоняя плохие мысли и твёрдым, хозяйским шагом, движется в сторону мужа и Вудов, расположившихся в одной из лучших лоджий.
– Дерек, Йентани, я безумно рада Вас видеть! – растягивает она тонкие губы в улыбке, сверкая медовым взглядом.
– Патрисия, дорогая! Столько не виделись! – Вуд-старший целует её руку.
– Прекрасно выглядишь, Пати. – Йен окидывает спортивную фигуру девушки безучастным взглядом, при этом повторяя действие отца.
Патрисия, слегка дёрнув уголками губ, присаживается рядом с мужем, поправляя огненные кончики волос.
– Смотрю, твой бизнес прямо-таки процветает, – растягивает губы в улыбке Йен, снимая пиджак.
Всюду скользила светомузыка, щеголяли безумно красивые официантки и официанты с франтовскими улыбками. Люди безудержно веселились на танцполе, рассказывали душевные истории бармену с хитрой усмешкой на губах и ярко-алой бабочкой на шее, или ютились в небольших лоджиях, потягивая очередной «Лонг-Айленд»10.
– Да-а-а, – неспешно протягивает Лютер, довольно оглядывая свою обитель.
Здесь была сосредоточена его жизнь, положена душа, вся и без остатка. Некогда
10
Ло́нг-А́йленд айс ти (англ.