Золотой ключ, или Похождения Буратины. Часть 3. Безумный Пьеро. Михаил Харитонов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Золотой ключ, или Похождения Буратины. Часть 3. Безумный Пьеро - Михаил Харитонов страница 14
– Схема знакомая, – промурлыкал Кокотюха.
– А ты, парень, не барыжил ли часом опиатами? – поинтересовался Харлампий Фотиевич.
– Да зачем опиатами, – кролик слегка удивился. – Схема всегда одна и та же. Подсаживание.
– Если всё так хорошо, зачем тут мы? – не отставал Выгрызун.
– Ну… Всё-таки вложения нужны. Я у вас денег не прошу… – зачастил он. – Но вы можете, – тут кролик несколько притормозил, подбирая слова, – убедить каких-нибудь коммерсантов финансово поучаствовать…
Выгрызун неожиданно улыбнулся во всю пасть, показав гнилые осколки зубов.
– Подудолить коммерсов? Это мы можем. Только ты покажи, где тут наш интерес. Я пока его не вижу.
– Хочу спросить, – подал голос Кокотюха. – А нельзя ли в этом сериале показать наших армейских… в правильном виде?
Кролик понял.
– Наших, наверное, нет. Губернатор может запретить. Или военные предъявят за неуважение. Но вообще каких-то армейских, как бы не наших, но похожих… ну, почему бы и нет? Мерзавец в мундире украсит любой сюжет.
Сан-Суси непроизвольно завиляла хвостом.
– И много кто ещё в мундире мог бы украсить какой-нибудь сюжет, – добавил Шершеляфак, переводя взгляд на Харлампия Фотиевича.
Тот недоумённо шевельнул ухом. Потом до него дошло.
– То есть, – сказал он, – если мы не дадим этим парням денег, они пойдут к армейским и будут срать на нас в эфире? С этого надо было начинать. Но если постанова такая, пусть отработают. Чтобы армейка была в говне, а мы в белом. Хотя нет. Нас не надо вообще. Просто чтобы армейка была в говне. В самом сраном говнище, которое только бывает.
Все зашевелились. Тимур аж привстал.
– У меня есть парррочка хоррроших идей, – сказал он, плотоядно облизнувшись.
– Мы рассмотрим все ваши пожелания, – пообещал кролик. – Очень внимательно.
Насчёт снаряжения Сашки-Букашки. Планка Пикатинни – система рельсового крепления (кронштейн). Придумано, чтобы навешивать на стрелковку прицелы, но вообще-то годится для любых мелких приспособлений. Что касается фонарика: это был механический фонарик с динамой и лампочкой, который нужно жомкать, чтобы он светил. В старые времена такое приспособление называли “жучок”, потому что он жужжал – ж-ж-ж. К страшным ЖЖЖ из Второй книги это глупое механическое ж-ж-ж отношения не имеет.
Когда происходило то, чего она хотела, она относилась к этому как к чему-то естественному.
Немецкая фраза (точнее, её начало), которую пытается понять Артемон – Die Zufuhr von Sauerstoff unter hohem Druck, “подача кислорода под высоким давлением”. И это только начало! Полностью фраза занимала восемь строчек печатного текста и кончалась словом nicht.
Что касается попыток пса перевести немецкие слова – и результатов этих потуг.