Царица амазонок. Энн Фортье
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Царица амазонок - Энн Фортье страница 26
Я была так напугана внезапной силой ее слов, что чуть не расплакалась.
– Но я-то не амазонка…
– Тихо! – Бабушка до боли стиснула мои плечи. – Никогда больше не произноси этого слова! Даже про себя! Понимаешь?
И только когда она увидела, что я вся в слезах и не могу пошевелиться, она обхватила ладонями мою голову и добавила уже куда мягче:
– Ты храбрая. Я возлагаю на тебя большие надежды. Не разочаруй меня.
Глава 8
Озеро Тритонис
Мирина и Лилли весь день провели в рыбачьей лодке, пробираясь на ней вдоль болотистого берега и проверяя сети, в основном пустые. Но к вечеру, как раз тогда, когда Мирина уже начала бояться, что им придется провести всю ночь в окружении чудовищных змей, мужчины наконец привели лодку в небольшую бухту, на берегу которой стояли хижины.
После долгих блужданий по пустыне так радостно было видеть людей, занятых своими повседневными делами, но в то же время их вид пугал Мирину. Мама всегда повторяла, что люди, живущие возле моря, – самые дружелюбные на свете. Но она также говорила и о чистой синей воде и песчаных пляжах, однако ничего этого здесь не было: само море было грязно-зеленым, а вода в бухте и вовсе выглядела протухшей мешаниной из птичьих перьев и гниющих водорослей.
Когда их лодку наконец вытащили на берег, а скудный улов передали какой-то женщине с большой корзиной, один из рыбаков жестом велел Мирине и Лилли следовать за ним, улыбаясь и кивая, словно заверяя девушек в своих добрых намерениях. Он привел сестер к какому-то старому мужчине в длинном красном плаще, с величественным видом сидевшему на соломенном тюфяке перед одной из хижин; старик ел орехи из миски. Мирина и Лилли опустились перед ним на колени, встав прямо на рассыпанную по земле ореховую скорлупу.
– Приветствуем тебя, – сказала Мирина на своем родном языке.
Поскольку старик не ответил, она повторила приветствие на других трех языках, знакомых ей: на древнем наречии, на языке горного народа и на языке кочевников. Ни один из них не помог ей объясниться с рыбаками в лодке, но сейчас, когда она заговорила на языке пустынных кочевников, старик вдруг взволнованно всплеснул морщинистыми руками:
– Ты знаешь речь верблюжьего народа!
– Немного, – ответила Мирина. – Ты с ними знаком?
– Они приходят сюда, чтобы торговать. – Старик сделал знак рукой, как бы говоря, что кое-что изменилось, и отнюдь не в лучшую сторону. – Когда река была полноводной, торговля шла хорошо. Но теперь – нет.
Хотя Лилли никогда не учила языка кочевников, она инстинктивно поняла, о чем говорил старик, и сидела молча, словно разделяя его скорбь. Потом старик предложил обеим девушкам напиться воды и добавил деловым тоном:
– Теперь ваша очередь рассказывать. Чем я могу вам помочь, молодые женщины?
– Мы