Живу до тошноты. Марина Цветаева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Живу до тошноты - Марина Цветаева страница 21

Живу до тошноты - Марина Цветаева Эксклюзивные мемуары

Скачать книгу

вне селедок и кошелок, но… свет, смех, жест!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Есть еще на Арбатской площади (Прим. М. Цветаевой).

      2

      Мода пришла позже. Для России с сыпняком, т. е. в 19 г. – 20 г., для Запада, ух не знаю с чего и с чем, в 23 г. – 24 г. (Прим. М. Цветаевой).

      3

      Обмен (пер. с нем.).

      4

      Изнутри (пер. с нем.).

      5

      «Пришли большевики – Не стало ни хлеба, ни муки», – московская поговорка 18 г. (Прим. М. Цветаевой).

      6

      Вся встреча, кроме первых нескольких слов, наедине (Прим. М. Цветаевой).

      7

      Больше никогда его не видела (Прим. М. Цветаевой).

      8

      Але 4 с половиной года (Прим. М. Цветаевой).

      9

      Только позднее поняла: «взят» – конечно: «нами!» Если бы белыми – так «отдан» (Прим. М. Цветаевой).

      10

      Готовая умереть, как французская королева (пер. с франц.).

      11

      Моей сестре (Прим. М. Цветаевой).

      12

      Надейся, дитя, завтра! И потом – завтра – опять…

      И потом – всегда – завтра… Будем верить в будущее.

      Надейся! И всякий раз, как заря начинает вставать,

      Будем просить, чтобы Бог благословил нас,

      Может быть… (пер. с франц.).

      13

      «Девушке, рассказавшей свой сон».

      Поцелуй… в лоб! Поцелуй – лишь во сне!

      Но недавний поцелуй слетает с моего грустного лба…

      Но из лета никогда не вернуться живительному соку,

      И заря никогда не одолеет ночь (пер. с франц.).

      14

      Поцелуй в лоб! Все мое существо дрожит,

      И кажется, кровь возобновляет свой круг…

      Дитя! – Не рассказывайте Ваших снов никому

      И не грезьте никогда – или – мечтайте всегда! (пер. с франц.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAOkAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgABAAEEAwEBAAAAAAAAAAAAAAcEBQYIAQMJAgr/xABwEAABAwMBBAQFCRMHCAYIAA8BAAIDBAURBgcSITEIE0FRCRQiYXEVGTJSU5KU0tMXGCM3OFRVVld0dYGRk5WhsrPRM0JylrG0wQoWJDRic8PiNTZ2gqLCJUNHpLXh8PEnOWNkJiiFxClERUaEo6X/xAAdAQEAAgMBAQEBAAAAAAAAAAAAAgMBBAUGBwgJ/8QAUhEAAgECAgUDEAgEBQMCBgMBAAECAxEEIQUGEjFRQXGRBxMUFRYXM1NUYYGSobHR0iIyNDVScpPhQlWywTZigsLwGCNzRKIIJCU3s/FDY3TD/9oADAMBAAIRAxEAPwCjXjz4+EAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAEAQBAE

Скачать книгу