Ворожея бессмертного ярла. Марина Комарова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ворожея бессмертного ярла - Марина Комарова страница 33

Ворожея бессмертного ярла - Марина Комарова

Скачать книгу

лизнула, будто пробуя на вкус. Янтарная кодунья присматривалась, пыталась определить, чего от нее можно ждать. Понятное поведение, в общем-то, ведь чужая магия на твоей земле – это всегда риск и хлопоты. Но не покидало четкое ощущение, что Йанта мерикиви не понравилась, хоть та и прятала чувства за пеленой своей силы. А сила у чудесницы, стоило признать, дивно хороша.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Хавфруа – в северных легендах морская русалка, приносящая удачу, но карающая мужчин за неверность.

      2

      Линорм – мифический зверь, водяной змей или разновидность дракона-виверны.

      3

      Драуг – живой мертвец, обладающий собственной злой волей. Обычно получается из умерших «нехорошей» смертью, предательски убитых или неправильно похороненных.

      4

      Веденхальтия – морской дух, водяной.

      5

      Глёг – традиционный напиток скандинавских народов из горячего вина, мёда и пряностей.

      6

      Ругательство. Нечисть, дух младенца, оставленного умирать.

      7

      Дроттен – в Северных землях и на Островах наследственный правитель отдельного народа или местности.

      8

      Маргюгра – коварная морская ведьма, обитательница глубин, иногда уродливая, иногда прекрасная.

      9

      Валкара – дева-воительница из Небесной дружины, посланница богов.

      10

      Хавманы – морские русалки мужского рода, возлюбленные хавфруа, но часто соблазняют земных женщин.

      11

      Фоссегрим – дух воды или леса, умеет чарующе играть на флейте.

      12

      Утбурдовы дети – ругательство, основанное на значении слова «утбурд» – нечистый дух.

      13

      Мерикиви – местность, мерикиви также называются люди, ее населяющие.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAfQBLADAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAABAIDBQYBBwgACf/EABwBAAIDAQEBAQAAAAAAAAAAAAECAAMEBQYHCP/aAAwDAQACEAMQAAABpvovnswtklWnrKSQWlZioxLEOQIL5oMY2GHLeAZZvBmGUhGwpj4B4zpgFYIIQwaFjCFgs1I1LMhkKwsLBCYzRVImVbKX5V2Vd0MJaiITII9q3lVauywzA8jk1aBXpHJcYNmtYCQVQJLYkWY4Dh68CMLYxLWwW1YmFIsbhWRgh0HEAi2+Ctradj9CxZkFt5uE0i2ZnYjMbIOIFEPq5lPQjdHO80TDiTwjwj6M0wehS1WGXwdTKuLKV3RN1DqhJhC6DEsWUWaBbsb0rVKkhllX4iWEnXcI9bTV4ivlW4i47VhQpyscsRtpiDwiozUfynzBo2NR0w5AajeBQzNCzILJZQHZOzy/pS60yr5rjIeOrkQ6sWRTVP06Yx1BZ2kZBibEeVhSH4rNZbFgTI2IlXwRlg1Vc2HQ6NiNIw0s9GUloL1tgrZFQpruZDMgOrYUtw0jbVnAxbVtlXAMI7bqkO5XcwY6VQRkDEiJFREK/mGHR5lUHcgEjJWOhw0uQkftLau0wwGWs9DhXDMxXosvK9rX9/mh7+Vmjew+dUUYxcbBRZXytk2NmtcbIB63BtWlX8ypiOB0vXkxcKVi2rfLpiuEZINrvblryMzZkJlKb8T0reSzAr9E8

Скачать книгу