Хозяева джиннов. Ф. Джели Кларк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хозяева джиннов - Ф. Джели Кларк страница 34

Хозяева джиннов - Ф. Джели Кларк Fanzon. Наш выбор

Скачать книгу

что я тебе скажу, Фатима, – это было нечто. Он играл так громко, что его труба сдула весь первый ряд. Нет, говорю тебе, это правда! Люди кубарем катились! Одна женщина, она вообще прям из зала выкатилась! Продолжала катиться всю субботнюю ночь, и никто ее найти не мог, пока она не докатилась до церкви воскресным утром!

      Манса Муса вскинул руки, и группа взорвалась смехом. Фатима улыбнулась.

      – Ну, Бадди больше нет, – вставил Альфред. – Оставили его, Джима Кроу и старый Новый Орлеан позади. – Он поднял стакан. – За Короля Болдена. Им не отнять твою магию.

      Остальные подняли стаканы, поддерживая тост. Когда аль-Джахиз вернул в мир волшебство, это произошло не только в Египте. Оно появилось повсюду. Во всем мире. В Америке возвращение магии встретили гонениями. Бенни и остальные до сих пор шептались с широко распахнутыми глазами о чародее по имени Роберт Чарльз[37], который чуть не поставил Новый Орлеан на колени. Они утверждали, что Бадди Болден своей музыкой творил волшебство иного рода, и дорого заплатил за этот дар.

      – Иногда я скучаю по дому, – вздохнул Альфред. – Но точно не по Джиму Кроу.

      – Аминь! – добавил Бенни. – В Каире нет Джима Кроу!

      Хор «Да, это точно!» поддержал его со всех сторон.

      – Не знаю как-чего, – вмешался Манса Муса, взбалтывая содержимое стакана. – Ко мне ничего относятся, потому как я не отсюда. А вот другим ребятам, черным, как мы, повезло меньше. Видал, как их выставляли из разных мест, и не раз. Даже плевали на них. Пощечины давали на улицах. И кто живет в трущобах? Бу-ку[38] лица, как у нас. Все, как дома.

      Фатима не могла отрицать его слов. У Египта хватало своих проблем. То, что аль-Джахиз был суданцем, немного улучшило ситуацию. Предпринимались даже попытки принять закон против дискриминации. Но укоренившиеся предрассудки трудно побороть.

      – Фигня, – проворчал Бенни. – Дома Фатима бы катала с Джимом Кроу. Половина здесь не пройдет тест с бумажным пакетом.

      – Многие даже за окторона[39] не сойдут, – сказал Альфред. – Черт, даже за кватерона.

      – Но они этого не знают, – хмыкнул Манса Муса.

      – Некоторые октороны и кватероны тоже не знают, – съязвил Бенни.

      Снова раздался смех, а Фатима зачарованно слушала их разговор. Она многое от них почерпнула для своего английского. Даже выучила ритм их речи и словоизменения. Но просторечия от нее иногда ускользали. Что за штука такая – окторон?

      – Вот почему я наряжаюсь, куда бы ни шел, – поделился Манса Муса. – Люди к тебе относятся как надо, если ты в костюмчике. Как оно, Фат? Четкий прикид сегодня!

      Фатима, как обычно, щелкнула по котелку. Она выбрала яркий винный цвет с парчовой жилеткой. Темно-оливковый галстук держал на месте зажим с серебряным шариком поверх полосатой рубашки с воротником-стойкой. Он был прав. Люди действительно относятся к тебе иначе, когда ты в костюме.

      – Все в курсе, что это я научил Фатиму одеваться? – спросил Манса Муса.

      – Но у тебя все костюмы золотые. –

Скачать книгу


<p>37</p>

 В нашем мире прославился тем, что при попытке незаконного задержания застрелил насмерть четырех полицейских, двух гражданских и ранил еще двадцать человек. Из-за него в Новом Орлеане были массовые расовые волнения, инициированные группой белых линчевателей.

<p>38</p>

 Boo-coo – сленг, от франц. beacoup: много, большое количество.

<p>39</p>

 Одна восьмая негритянской крови.