еле поднялся с кровати, мышцы сильно болели, но он решил не отступать от начатого и тренироваться неделю, прежде чем отправиться в путешествие. С болью в теле он не стремился нанести красивый или сильный удар, чтобы срубить вокруг себя всю траву, теперь он мало двигался и в основном наносил удары тычками, стремясь попасть острием копья по травинкам. К корню поваленного дерева в этот день он не подошел. Последующие несколько дней тело постепенно восстанавливалось, Хесо много бегал по лесу и рубил веткой траву, растущую вокруг, также он регулярно подходил к корню и стремился хотя бы сбить с него засохшую землю. Пыль и маленькие камушки летели во все стороны, но ком земли на корнях практически не менял формы. В конечном итоге ветка сломалась и, отломив себе еще одну, он продолжил упражняться. За неделю Хесо поломал много веток и почти отбил с корня всю землю, – ему это нравилось, он хоть и не видел никогда воинов, но воображение помогало ему по-своему дорисовать картину из рассказов Эйта. Бегая по лесу и обрубая траву, сражаясь с корнем поваленного дерева, он представлял себя сильным, несокрушимым воином, которого ничто не может сломить. Периодически Эйт вылетал из браслета и говорил ему, на какое дерево напасть, потом сразу на другое, на третье. Иногда Хесо приходилось за короткое время нанести по три удара десяти деревьям, растущим в нескольких метрах друг от друга. Так Хесо научился наносить удары в прыжке, чтобы успеть поразить цели, заданные псом. По прошествии недели юноша ничего не говорил о том, чтобы перейти через горы, он помнил о намерении, но сейчас ему и тут было хорошо. С утра до вечера он продолжал бегать с веткой и размахивать ею, как мечом, пока Эйт не дал следующие указания к тренировкам. Теперь юноша кидал камешки по целям, которые выбирал пес – обычно то был сучок на дереве, дупло или гриб, растущий на стволе. Также он наказал юноше сплести веревку, снять с дерева часть коры и в том месте примотать к стволу траву, обернутую мхом. Проделав всё это, Хесо начал учиться наносить удары без оружия. Руки и ноги поначалу болели, особенно когда мох осыпался, а трава примялась и лежала на стволе тонким слоем. Но позже всё проходило и болело уже не так сильно. Эйт всё чаще выходил из браслета и говорил, что и как нужно делать. Теперь Хесо по его указке чередовал удары: левой рукой, правой, левым локтем, правым коленом, левой рукой и так далее. Прошло около двух месяцев с момента появления пса и начала тренировок. Хесо снова начал скучать от обыденности жизни и решил расспросить еще разок о том, что может ждать его за границей гор. Эйт, не отвечая на вопрос, предложил пойти посмотреть, и тогда он сам убедится, что мир очень интересен. Хесо согласился. Оттягивать путешествие более не хотелось и уже не было смысла, иначе два месяца подготовки прошли бы впустую. Дедушкин нож он разобрал, вытащил лезвие и, расщепив один конец палки, вставил лезвие в него, при этом хорошо обмотав веревкой – получилась палка с наконечником. Теперь у него было оружие, поражающее цель на более дальней дистанции, чем короткий нож. В старом сундуке он нашел хорошую одежду – вероятно, как раз с тех давних времен, когда торговцы еще заезжали к ним. Эта одежда принадлежала дедушке, сейчас