Обманутая. Кира Касс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Обманутая - Кира Касс страница 10
Утром я проснулась от щебета птиц и поняла, что мы со Скарлет лежим спина к спине и тепло наших тел отгоняет рассветный холод. Мне уже сто лет не было так хорошо, и у меня не было ни малейшего желания вставать с кровати.
Словно прочитав мои мысли, Скарлет пробормотала:
– Мы ведь должны сейчас пойти и поесть, так?
– Я прихватила с собой деньги Джеймсона, – сказала я. – Мы могли бы украсть лошадей и стать цыганками.
– Я могла бы делать вид, что умею читать судьбу по чайным листьям, и делать предсказания.
– Если я могла танцевать при дворе, то наверняка сумею плясать, как цыганки.
– Безусловно, – согласилась Скарлет. – Ты очень талантливая танцовщица.
– И ты тоже. Мы можем устраивать отличные представления!
– Могли бы… – Скарлет помолчала. – Но разве нет законов против бродяжничества?
– Наверное, есть… Значит, или тюрьма, или завтрак.
Скарлет вздохнула:
– А как ты думаешь, в тюрьме хорошо кормят?
Я немножко подумала.
– Ну, если нужно выбирать между завтраком с Этаном и тюрьмой, я готова съесть все, что там дадут.
Глава 4
Неудобно выворачивая руки, чтобы зашнуровать платье, я припомнила то время, когда дамы считали честью помочь мне одеться. Я старалась как могла, но с рукавами без помощи Скарлет мне было не справиться.
Я столько лет просыпалась в замке Керескен, но со временем привыкла просыпаться в Абикресте. А потом, когда и это ушло, привыкла просыпаться в Варингер-Холле. А теперь я была в Пирфилде, опять в новом месте с новыми правилами и ритмом жизни. И даже прежде, чем что-то началось, уже споткнулась.
Я вышла из своей спальни, надеясь, что Скарлет меня ждет. Но ее не было, и я прошла по очень короткому коридору, оглядываясь по сторонам. Я не хотела критиковать внутреннее оформление здания, но выглядело здесь все очень просто. Прочно, но просто. Почему не украсили резьбой потолочные балки? Почему нет росписей на стенах? Места явно хватает.
Я постаралась обуздать подобные мысли. Может быть, есть нечто прекрасное в оставшемся тут потенциале, как бесконечный соблазн пустой страницы.
Нарушив мои размышления, из своей комнаты вышел Этан, поправляя на ходу манжеты. Он застыл на месте, увидев меня, прищурился и оглядел с головы до ног. Его серовато-голубые глаза были такими холодными, что напомнили мне о небе перед началом бури. И щетина на его щеках подросла, отчего он выглядел слегка неряшливым, или безумным, или гневным… Я не могла подобрать подходящее слово, но оно не было положительным.
– У вас рукава не подвязаны, – заметил он.
– Знаю. Для этого нужна еще одна пара рук, а горничной у меня нет.
Он скрестил руки на груди:
– Могли бы послать за ней.
Я не была уверена, стоит ли говорить о том, что вчера я посылала за водой, чтобы умыться, но воду