Граф Монте-Кристо. Александр Дюма

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Граф Монте-Кристо - Александр Дюма страница 66

Граф Монте-Кристо - Александр Дюма Большие буквы

Скачать книгу

ничего не понял из этого объяснения; видя, как солнце встает из-за гор и опускается в Средиземное море, он всегда думал, что движется солнце, а не земля. Незаметное для него двойное движение земного шара, на котором он жил, казалось ему неправдоподобным; в каждом слове его собеседника ему чудились тайны науки, столь же волшебные, как те золотые и алмазные копи, которые он видел еще мальчиком во время путешествия в Гузерат и Голконду.

      – Мне не терпится, – сказал он аббату, – увидеть ваши богатства.

      Аббат подошел к очагу и с помощью долота, которое он не выпускал из рук, вынул камень, некогда служивший полом и прикрывавший довольно просторное углубление; в этом углублении и хранились все те вещи, о которых он говорил Дантесу.

      – Что же вам показать сперва? – спросил он.

      – Покажите ваше сочинение о монархии в Италии.

      Фариа вытащил из тайника четыре свитка, скатанные, как листы папируса. Свитки состояли из холщовых полос шириной в четыре дюйма и длиной дюймов в восемнадцать. Полосы были пронумерованы, и Дантес без труда прочел несколько строк. Сочинение было написано на родном языке аббата, то есть по-итальянски, а Дантес, уроженец Прованса, отлично понимал этот язык.

      – Видите, тут все; неделю тому назад я написал «конец» на шестьдесят восьмой полосе. Две рубашки и все мои носовые платки ушли на это; если я когда-нибудь выйду на свободу, если в Италии найдется типограф, который отважится напечатать мою книгу, я прославлюсь.

      – Да, – отвечал Дантес, – вижу. А теперь, прошу вас, покажите мне перья, которыми написана эта книга.

      – Вот, смотрите, – сказал Фариа.

      И он показал Дантесу палочку шести дюймов в длину, толщиною в полдюйма; к ней при помощи нитки был привязан рыбий хрящик, запачканный чернилами; он был заострен и расщеплен, как обыкновенное перо.

      Дантес рассмотрел перо и стал искать глазами инструмент, которым оно было так хорошо очинено.

      – Вы ищете перочинный ножик? – сказал Фариа. – Это моя гордость. Я сделал и его, и этот большой нож из старого железного подсвечника.

      Ножик резал, как бритва, а нож имел еще то преимущество, что мог служить и ножом и кинжалом.

      Дантес рассматривал все эти вещи с таким же любопытством, с каким, бывало, в марсельских лавках редкостей разглядывал орудия, сделанные дикарями и привезенные с южных островов капитанами дальнего плавания.

      – Что же касается чернил, – сказал Фариа, – то вы знаете, из чего я их делаю; я изготовляю их по мере надобности.

      – Теперь я удивляюсь только одному, – сказал Дантес, – как вам хватило дней на всю эту работу.

      – Я работал и по ночам, – сказал Фариа.

      – По ночам? Что же вы, как кошка, видите ночью?

      – Нет; но бог дал человеку ум, который возмещает несовершенство чувств; я создал себе освещение.

      – Каким образом?

      – От говядины, которую мне дают, я срезаю жир, растапливаю

Скачать книгу