Samos. Xisco Bonilla
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Samos - Xisco Bonilla страница 15
«Beh, sembra che le nostre strade si separino qui.» Camminò verso i ragazzini alzando le braccia senza riuscire a reprimere un sorriso sulle labbra. «Avete già un proprietario.»
«Cosa ci hai fatto?» Nerisa parlò con risentimento, con voce insicura. Quella era la conferma delle sue peggiori paure.
«Vi ho venduto a uno dei più noti commercianti di schiavi di Tiro, e a un prezzo molto buono.» Si toccò con la mano destra la borsa che portava appesa ai vestiti. «Non vi ci vorrà molto per conoscere la vostra nuova casa. Deve ammortizzare ciò che ha pagato per voi.»
«Sei un essere spregevole» lo accusò Almice.
«Non credo, come ti ho spiegato qualche giorno fa, vi ho fatto un favore prendendovi a bordo e impedendovi di morire di sete, anche se mi dispiace per vostra sorella. Gli ho chiesto di provare a vendervi insieme» mentì scusandosi davanti ai ragazzini. «Abbiamo fatto solo uno scambio, vi ho salvato e voi mi avete ricompensato per questo; per il resto, è stato un piacere.»
Il pirata si congedò senza aspettare una risposta e si rivolse ai suoi uomini facendogli cenno di accompagnarlo, si voltò e si diresse verso l'uscita dal recinto. I fratelli restarono lì, in attesa del loro futuro incerto, sorvegliati da due uomini muscolosi come torri che avevano circa trent'anni.
Dopo un po', la porta dell'edificio si riaprì e il mercante di schiavi si avvicinò ai ragazzini.
«Quanti anni hai?» si rivolse ad Almice in un greco rarefatto.
«Dieci.» La voce del ragazzo suonava timida, incerta.
«E cosa sai fare?» Il mercante scrutò il ragazzo con gli occhi.
«Sono un pescatore, ma non abbiamo fatto nulla per essere qui.» Il suo interlocutore sembrò non sentirlo.
«Parli solo greco?
«Lo parlo e lo scrivo.
«Lo scrivi? Caspita, molto interessante. E voi?» Si rivolse a Nerisa e Janira.
«Aiutiamo nostra madre in casa, parliamo greco ed io lo scrivo anche un po'.»
Janira restò in silenzio.
«Molto interessante» ripeté tra sé. «Non trascorrerete molto tempo qui. Domani è giorno di mercato, quindi faremo un breve giro in città e che gli dèi possano essere misericordiosi e portarvi fortuna.» Li salutò con un gesto inespressivo.
I due uomini che continuavano a sorvegliare i ragazzini li portarono alle gabbie sulla spianata. Quando arrivarono accanto ad esse, uno di loro aprì una porta spostando una pesante barra di metallo. Li fecero entrare e chiusero la porta dietro di loro con un chiavistello. La gabbia era vuota, sembrava riservata a loro. L'unico oggetto all'interno era una piccola brocca piena d'acqua. Nonostante le catene ai piedi, Janira corse verso l’acqua e cominciò a bere. I suoi fratelli si avvicinarono per imitarla. Si dissetarono e si sedettero all'ombra di alcune assi di legno che costituivano il tetto della gabbia. Si rannicchiarono insieme, come quando avevano perso la sorella e restarono con sguardi senza speranza, sguardi identici a quelli di altre persone rinchiuse nelle gabbie adiacenti. Non c'erano parole, nessuno dei prigionieri parlava, solo un mutismo assoluto. Le parole non avrebbero restituito loro la libertà.
Il resto della giornata trascorse in eterno silenzio. Janira guardava attraverso le sbarre gli enormi cani che dormivano sulla spianata, approfittando dell'ombra degli edifici vicini. Nerisa piangeva inconsolabile pensando cosa sarebbe successo a sua sorella se fossero stati separati. Intanto Almice continuava a pensare che questa poteva essere l'ultima notte trascorsa con le sorelle, gli dispiaceva di averle deluse e di non essere stato in grado di fare nulla per aiutare i genitori.
Era tardo pomeriggio quando un piccolo gruppo di uomini si avvicinò alle gabbie seguito da alcuni cani che annusavano in giro annoiati, spaventando alcune mosche con la coda. I visitatori si fermarono davanti al recinto, ispezionando i suoi occupanti. Parlavano la stessa lingua che i ragazzini avevano sentito sulle labbra di Zamar. Una lingua strana, pensò Almice, sebbene il significato fosse chiaro, sembravano fare una preselezione visiva della merce che avrebbero acquistato il giorno successivo. Il giovane allora cominciò ad osservare quegli uomini. Erano undici o dodici, ben vestiti. Le loro tuniche tradivano un buon livello sociale ed economico. Almice immaginò le loro professioni: commercianti, principi, persone potenti senza dubbio. Con i loro vari volti, alcuni amabili, altri di aspetto insidioso e meschino, quegli uomini li stavano studiando con curiosità. Cosa li aveva portati lì a comprare degli schiavi? Concluse che sia il destino suo che delle sue sorelle era completamente affidato al caso.
Che strano contemplare l'alba con il sole che sorgeva dall'entroterra. Almice e le sue sorelle lo avevano sempre visto nascere dal mare. I tre avevano trascorso la notte irrequieti, chiudendo gli occhi per piccoli istanti per riaprirli di nuovo spaventati con il timore di perdere il contatto l'uno con l'altro. Nerisa aveva scambiato qualche parola con una donna greca che era nel recinto adiacente. Spiegò che erano nella proprietà di uno dei più grandi commercianti di schiavi della regione. Lei era finita lì perché suo padre non aveva potuto pagare alcuni debiti di gioco e l'aveva ceduta il tempo sufficiente per raccogliere l'importo necessario e riscattare la sua libertà, ma più di un mese fa. Spiegò anche che un giorno alla settimana caricavano due carri pieni di schiavi e li portavano al mercato di Tiro per venderli. L'offerta di schiavi nella proprietà sembrava essere costante.
Il disco solare era già completamente visibile quando una dozzina di uomini avanzarono verso le gabbie accompagnati da due carri trainati da coppie di buoi. Quella era anche una mattinata di mercato in città. I ragazzi si alzarono in piedi, nervosi. Due uomini si avvicinarono e loro si abbracciarono con forza, spaventati. Gli uomini li obbligarono a salire su uno dei carri. Dalle sponde di legno sbucavano lunghi pali che puntavano verso il cielo. Tenuti insieme da altri tronchi più sottili, posti in posizione orizzontale, formavano una fitta rete sormontata da un'altra fitta rete di tronchi, più sottili, come un tetto che impediva l'evasione. Sul retro, un robusto cancello si chiuse quando gli ultimi occupanti salirono a bordo del carro. In breve tempo i due carri furono pieni. Almice contò dodici persone nel suo carro e sei nell'altro. Gli occupanti dell'altro carro erano uomini più o meno tozzi, tutti con i ceppi a mani e piedi e anche tutti uniti da una stessa catena. Sembravano uomini pericolosi, a giudicare dalle misure prese dai loro custodi, otto uomini pesantemente armati scortavano il carro. Sul loro mezzo solo due guardiani li sorvegliavano, uno seduto di fronte alla gabbia e l'altro a piedi dietro il cancello. Almice si fermò quindi a guardare i suoi compagni di viaggio. Le sorelle erano in piedi accanto a lui, senza spazio per sedersi. Di fronte, accanto al guidatore del carro, cinque giovani donne che avevano circa vent'anni, con i capelli neri come l'ambra e la pelle olivastra, i loro lineamenti sembravano provenire da terre lontane. Dall'altro lato, la donna che aveva parlato di notte con Nerisa urlava ai carcerieri che si trattava di un errore, che doveva aspettare suo padre. Accanto a lei una coppia abbracciava il figlio, circa dell'età di Almice.
Videro arrivare il mercante seduto su un sontuoso palanchino ornato da veli dai colori vivaci sorretto da quattro corpulenti portatori color ebano. Il trafficante aveva indossato i suoi abiti migliori. Passò a guidare la comitiva, che si mise in marcia. Attraversarono la palizzata e si diressero a sud, Almice fu sorpreso di essersi lasciato alle spalle il sentiero che avevano intrapreso con Zamar il giorno prima.
«Dove ci stanno portando, Almice?»
«Suppongo a venderci, Janira; ma non so se a Tiro, questa non è la strada che abbiamo percorso ieri.»
«Io