Железная пята. Люди бездны. Джек Лондон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Железная пята. Люди бездны - Джек Лондон страница 15

Железная пята. Люди бездны - Джек Лондон Зарубежная классика (АСТ)

Скачать книгу

раз: свое нарядное платье, книги, купленные для отца; вспомнила слова Эрнеста о том, что платье у меня залито кровью рабочих, – и внутренне поежилась.

      – В своих показаниях вы умолчали о том, что Джексон пострадал, желая спасти машину от поломки, – сказала я.

      – Да, умолчал. – Смит сурово стиснул губы. – Я сказал, что Джексон поплатился за собственную небрежность и что компания тут ни при чем.

      – Он действительно проявил небрежность?

      – Называйте как хотите. Человек не в силах выдержать такую работу. У него сдают нервы.

      Я невольно заинтересовалась Смитом. Он и в самом деле не был похож на простого рабочего.

      – Вы, по-видимому, образованнее многих рабочих, – сказала я.

      – Я получил среднее образование, – ответил Смит. – Пока учился, работал дворником. Собирался и в университет. Но после смерти отца пришлось все бросить и пойти работать. Моей мечтой было стать натуралистом, – смущенно прибавил он, словно признаваясь в непозволительной слабости. – Я очень люблю животных. А вот пришлось поступить на фабрику. Потом стал мастером, женился, пошли дети, то да се – словом, я уже себе не хозяин.

      – Что вы этим хотите сказать? – спросила я.

      – Я объясняю, чем вызвано мое поведение на суде, почему я согласился дать требуемые показания.

      – Кто их от вас потребовал?

      – Полковник Ингрэм. Он научил меня, как отвечать на суде.

      – И это погубило Джексона?

      Смит кивнул. По лицу его расползался темный румянец.

      – У Джексона жена и трое детей, он их единственный кормилец.

      – Знаю, – спокойно подтвердил Смит, хотя лицо его все больше багровело.

      – Скажите, – продолжала я, – трудно вам было из человека, каким вы были, скажем, в старших классах, превратиться в такого, который способен так держаться на суде?

      Внезапность последовавшего взрыва ошеломила меня и испугала. Смит, выйдя из себя, чертыхнулся[30] и стиснул кулаки, словно готов был меня избить.

      – Простите, – сказал он, опомнившись. – Да, это было трудновато. А теперь пора вам уходить. Вы из меня вытянули все, что хотели, но предупреждаю: вы просчитаетесь, если вздумаете где-нибудь на меня сослаться. Я вам ничего не сказал, так и знайте; тем более что свидетелей у вас нет. Я буду отрицать каждое ваше слово – если понадобится, под присягой.

      После разговора со Смитом я зашла к отцу на химический факультет и неожиданно застала в его кабинете Эрнеста. Он поздоровался со мной как ни в чем не бывало, и меня опять поразила его непринужденная и вместе с тем застенчивая манера. Казалось, он не помнит нашего недавнего бурного спора, но я отнюдь не собиралась предавать его забвению.

      – Я тут занялась делом Джексона, – сразу начала я.

      Эрнест насторожился и, по-видимому, с интересом ждал рассказа. В глазах его я читала уверенность, что прежние мои взгляды уже поколеблены.

      – С

Скачать книгу


<p>30</p>

Здесь стоит отметить энергичную грубоватость лексики, характерную для того времени волчьих нравов и повадок. Мы разумеем, конечно, не брань Смита, а слово «чертыхнулся» в устах Эвис Эвергард.