Те, кто старше нас. Алексей Барон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Те, кто старше нас - Алексей Барон страница 17

Те, кто старше нас - Алексей Барон

Скачать книгу

не сомневайся.

      С этим я не посмел спорить.

      – Да и какой риск? – настаивал Сумитомо.

      – Ничто так не усиливает скуку, как неудавшееся развлечение.

      – Чья фраза?

      – Жил-был один писатель.

      – Так и знал, что не твоя. Признайся, ухомаха кто подсказал?

      Кругом одни проницательные. Просто беда.

      – Обидеть хочешь, – горько сказал я.

      – Ни в коем случае! Но не ты ведь придумал, правда? Сознайся, никому не расскажу.

      – Ты меня недооцениваешь, – уклонился я.

      – Вот как? Ну-ка, подавай свежую идею.

      – Свежую? – испугался я.

      – Свежую, – ухмыльнулся губернатор.

      – Нельзя ставить невыполнимых задач, ваше превосходительство.

      – Тогда помогай с танцами.

      – Не хочу.

      – А у меня есть право на административное принуждение, – промурлыкал Сумитомо, жмурясь и потягиваясь.

      И так это делал, что казалось, вот-вот выглянут когти из подушечек. Я обозвал его вымогалой и в качестве маленькой мести принялся раскачиваться на подкидной доске.

      Будучи весьма посредственным прыгуном в воду, губернатор имел на сей счет общеизвестный, хотя и тщательно скрываемый комплекс. Замешанный на национальной идее, как поговаривали.

* * *

      Вздохнув поглубже, я подскочил повыше, и…

      Кто-то глянул снизу. Не тем бесцветным, беззрачковым взглядом, от которого всполошено просыпаешься ночью, потому что знаешь: ну вот и он, инсайтец, подкатывает, а взглядом тайным, теплым, томным, темным. Хрипловатым таким взглядом. Многого он стоит, такой взгляд.

      Успев заметить запрокинутое лицо, распахнутые глаза, а под ними еще очень туго обтянутую грудь, я полетел в воду.

      Сумитомо наградил меня аплодисментами.

      – Никогда не видел столько брызг сразу, – довольно сказал сын моря. – Как тебе удалось?

      – Сейчас научу, – пообещал я, озираясь.

      Но Мод исчезла, растворилась, не забыв прихватить полотенце. Изжелта-бронзовый Сумитомо картинно облокотился о перила.

      – Между прочим, танцует она превосходно.

      Я угрюмо воздел руки.

      – Суми. Клянусь твоей Аматерасу…

      – Молчу, молчу, о, Сережа-сама!

      Хохоча, он оборвался с вышки и выплеснул половину Леты. А в воде угря не поймаешь. Плавал губернатор куда лучше, чем нырял. В общем, ушел от наказания.

      Когда-то японцы слыли за людей, которым вежливость заменяла юмор. Отрадно, что хоть в чем-то предкам жилось легче. Нет, я ничего не имею против японцев и юмора, пусть сочетания и бывают неуместными. Боже упаси от другого. От любви, не к ночи будь помянута. Любовь – это скверная патология здорового организма. Психическая, хотя и заразная. В конце концов излечивает сама себя, но не всегда и не скоро.

      Как всякая хворь, любовь имеет отличительные признаки. Один из важнейших –

Скачать книгу