Цирк повелителя зверей. Андрэ Нортон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Цирк повелителя зверей - Андрэ Нортон страница 19
Тани хихикнула:
– Она в самом деле хорошенькая. Но тебе не кажется, что она слишком молода для тебя?
Логан покраснел:
– Возможно, она старше, чем выглядит. И потом, я же хочу только познакомиться, а не брать ее в жены! Она талантливая артистка. Обратили внимание, как непринужденно она выступала на трапеции?
Тани кивнула:
– Ты прав, она хорошая артистка. Так же как и зверушки, выступавшие на трапеции вместе с ней. – Она обернулась к мужу. – Сторм, что это были за животные?
– Карры. Они похожи на земных обезьянок, правда? И образ жизни ведут примерно такой же, только не такие крикливые и драчливые. – Он понизил голос: – Что ты чувствовала, когда они выступали?
– Удовольствие, – так же тихо ответила Тани. – Они любят девушку, и им нравится выступать вместе с ней. Им весело принимать участие в этой клоунаде. С ними хорошо обращаются, Сторм. Они работают не из-под палки, а в охотку и, естественно, ради лакомств.
Хостин кивнул. Это было все, что просил их выяснить Кельсон, командир отряда рейнджеров. Сторм посмотрел на Тани сверху вниз. Они поженились всего несколько месяцев назад, и он все еще не до конца верил своему счастью. Прожив столько времени в окружении команды животных, он уже начал подумывать, что никогда не встретит человека, способного с ним ужиться. Но Тани ужилась. Она не прошла специального обучения и формально не могла называться повелителем зверей, но ее природный дар был таким же сильным, как у самого Сторма. А может, и еще сильнее.
Ее команда вместе с животными самого Сторма осталась на главном ранчо Куэйдов. Тани хотела спокойно обойти клетки с цирковыми животными, изучить их обитателей и, возможно, организовать взятие образцов тканей у некоторых, чтобы отправить их на «Ковчег», которым управляли ее тетя с дядей. Звездолет был предназначен для того, чтобы спасать виды от окончательного уничтожения, и земным собакам тоже нашлось место в его банке образцов.
Они медленно пробирались сквозь толпу. Сторм подумал, что сегодня вечером толпа настроена доброжелательно. Хотя, поскольку на представлении присутствовало немало влиятельных людей, в толпе было много рейнджеров и охранников. Так что вряд ли даже самые отъявленные хулиганы осмелятся задирать кого-нибудь или затевать потасовку. Тани двигалась впереди него танцующей походкой. Сторм посмотрел на нее, и его лицо смягчилось. Прошло всего шесть месяцев с тех пор, как им удалось справиться с очередной проблемой Арзора: ксикские диверсанты запустили в Великое Уныние – самую обширную арзорскую пустыню – несколько стай смертельно опасных щелкунов, генетически модифицированных жуков-людоедов.
Сторм знал, что Тани до сих пор снятся кошмары. И неудивительно! Они и ему порой снились. Но Тани сумела быстро оправиться от душевной травмы, которую нанесли