Geschichte des Fremdsprachenstudiums in der Romania. Группа авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Geschichte des Fremdsprachenstudiums in der Romania - Группа авторов страница 8

Geschichte des Fremdsprachenstudiums in der Romania - Группа авторов Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL)

Скачать книгу

vergleichen, von großem Interesse. Gefragt sind auch Forschungen, die sich „verstärkt länderübergreifenden Fragestellungen zuwenden […], allerdings mit zeitlichen, räumlichen und thematischen Einschränkungen“ (Reinfried 2007, 626). So wären beispielsweise Studien, die sich mit den Grammatiken dieses Artikels und Französisch-Grammatiken, die in Deutschland oder Österreich erschienen sind, wünschenswert.

      6 Bibliographie

      6.1 Primärliteratur

      Berlaimont, Noël de (1536): Vocabulaire pour apprendre legièrement à bien lire, escripre, parler François et Flameng, lequel est mis tout le plus part par personnaiges, Antwerpen, Willem Vorsterman.

      Billet, Pedro Pablo (41688): Gramatica francesa, dividida en tres partes, Madrid, Bernardo de Villa-Diego.

      Chantreau, Pedro Nicolas (²1786): Arte de hablar bien frances o gramatica completa dividida en tres partes […] con un suplemento que contiene una nomenclatura muy ámplia, las frases mas precisas para romper en una conversacion, un tratado de la propiedad de las voces, y algunas observaciones sobre el arte de traducir, Madrid, Antonio de Sancha.

      Chantreau, Pierre Nicolas/Bergnes de las Casas, Antonio (1845): Novísimo Chantreau, o gramática francesa, Barcelona, Juan Olivares.

      Cisneros, Diego (1635): De grammatica francesa en Español, Madrid, Imprenta del Reyno.

      Comenius, Johann Amos (1648): Linguarum Methodus Novissima, Leszno, Daniel Vetter.

      Contaut, Pedro (1763): Gramatica española y francesa, novissimo selecto methodo, para aprender a hablar con perfeccion el idioma Francès, segun reglas ajustadas al Español, y faciles à los principiantes, Madrid, Imprenta del Diario.

      Galmace, Antonio (1745): Adiciones a la gramatica francesa, que compuso el R.P. Núñez, para el uso de los Cavalleros del Seminario de Nobles, con que brevemente se puede leer, entender, y hablar perfectamente el Idioma Francès, sin auxilio de Maestro, Madrid, (ohne Verlagsangabe).

      Galmace, Antonio (1748): Llave nueva, y universal, para aprender con brevedad, y perfeccion la lengua francesa, sin auxilio de maestro, Madrid, Oficina de Gabrièl Ramirez.

      Jaron, Ivan Pedro (1688): Arte nuevamente compuesta de la lengua francesa por la española segun la nueva Correcion de Richelet, Madrid, Lucas Antonio de Bedmar y Baldiva.

      Magin Tallés, Juan (1773): Rudimentos de la pronunciacion Francesa, para el uso de los Caballeros del Real Seminario de Nobles de esta Corte, Madrid, Antonio Mayoral.

      Meurier, Gabriel (1558): Coniugaisons, règles et instructions mout propes et necessairement pour ceux qui desirent apprendre français, italien, espagnol et flamen, Antwerpen, Ian van Vvaefberghe.

      Nebrija, Antonio de (1492): Gramática de la Lengua Castellana, neu herausgegeben von Antonio Quilis (1989), Madrid, Aguilar.

      Nuñez de Prado, Joseph (1728): Grammatica de la lengua francesa dispuesta para el vso del Real Seminario de Nobles, Madrid, Alonso Balvàs.

      Roca y Maria, Sebastián (1750): Arte francés o Nuevo método facilissimo para leer, hablar y esrivir francés, conforme a lo más moderno, Barcelona, Francisco Suriá.

      Rousseau, Pablo F. (1754): Rudimentos de la Lengua Francesa, ò, Extracto de Preceptos breves, y claros para su prompta inteligencia, Valladolid, Alonso del Riego.

      Sotomayor, Baltasar (1565): Grammatica con reglas mvy prouechosas y necessarias para aprender a leer y escriuir la lengua Francesa, conferida con la Castellana, con vn vocabulario copioso de las mesmas lenguas, neu herausgegeben und kommentiert von Gaspar Galan, Antonio/Concuera Manso, J. Fidel (2015): La gramática francesa de Baltasar Sotomayor (Alcalá de Henares, 1565), Zaragoza, Prensa de la Universidad de Zaragoza.

      6.2 Sekundärliteratur

      Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (²2008): Französische Sprachgeschichte, Hildesheim, Olms.

      Brown, Douglas H. (2007): Teaching by principles – An Interactive Approach to Language Pedagogy, New York, Huneke.

      Bruña Cuevas, Manuel (2016): „Billet, Pierre-Paul“, in: García Bascuñana, Juan (ed.): Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI – XX), Tarragona, Universitat Rovira i Virgili. www.grelinap.recerca.urv.cat/projectes/ diccionario-historia-ensenanza-frances-espana/entradas/29/search/billet (13.07.2017).

      Decke-Cornill, Helene/Küster, Lutz (²2014): Fremdsprachendidaktik. Eine Einführung, Tübingen, Narr.

      Fernández Fraile, María Eugenia (1995): La enseñanza/aprendizaje del francés como lengua extranjera en España entre 1767 y 1936. Objetivos, contenidos y procedimientos, Granada, Tesis Doctoral.

      Fernández Fraile, María Eugenia (2016): „Chantreau, Pierre-Nicolas“, in: García Bascuñana, Juan (ed.): Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI – XX), Tarragona, Universitat Rovira i Virgili. www.grelinap.recerca.urv.cat/projectes/diccionario-historia-ensenanza-frances-espana/entradas/43/chantreau-pierre-nicolas-paris-1741-auch-1808 (13.07.2017)

      Fischer, Denise (1996): „La Gramática francesa de Pierre Paul Billet: contenus et méthode“, in: Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde 18, 213-223.

      Fischer Hubert, Denise (1999): „La traducción como método de enseñanza del francés en algunos manuales: (1750 – 1830)“, in: Lafarga Maduell, Francisco (ed.): La traducción en España (1750 – 1830): lengua, literatura, cultura, Lleida, Universitat de Lleida, 121-130.

      García Bascuñana, Juan (2005): „Materiales para la enseñanza del francés en España: aproximación a los manuales publicados entre los Siglos XVI y XX“, in: Revista Interuniversitaria de Formación del Profesorado 19, 2, 129-144.

      García Bascuñana, Juan (2008): „¿Con qué libros se aprendía francés en España en 1808?“, in: Anales de Filología Francesa 16, 73-85.

      García Bascuñana, Juan (2016a): „Liaño, Jacques de“, in: García Bascuñana, Juan (ed.): Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI – XX), Tarragona, Universitat Rovira i Virgili. www.grelinap.recerca.urv.cat/projectes/diccionario-historia-ensenanza-frances-espana/entradas/133/liano-jacques-de-%c2%bf15-%c2%bfdespues-de-1567 (13.07.2017).

      García Bascuñana, Juan (2016b): „Cisneros, Diego de“, in: García Bascuñana, Juan (ed.): Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI – XX), Tarragona, Universitat Rovira i Virgili. www.grelinap.recerca.urv.cat/projectes/diccionario-historia-ensenanza-frances-espana/entradas/46/cisneros-diego-de-valderas-provincia-de-leon-%c2%bfantes-de-1590-%c2%bfmadrid-%c2%bfdespues-de-163

Скачать книгу