Сто страшных историй. Генри Лайон Олди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сто страшных историй - Генри Лайон Олди страница 9

Сто страшных историй - Генри Лайон Олди Дракон и Карп

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Из-под крышки колодца повалил густой белый дым. От неожиданности я отступил на шаг, потянул носом. Запах показался знакомым. Ну точно! Это не колодец, а коптильня для тофу. Вот вам и первый день после испытательного срока! Что ни мысль – все мимо.

      Соберись, тряпка!

      Судя по ароматам, долетавшим из фальшивого «колодца», там коптился жареный творог с чесноком и пряными травами. Рот наполнился слюной, в животе взвыли гулящие коты. Надо было и самому купить пирожков! Сейчас я отлично понимал Мэмору, спешившего перекусить при всяком удобном – а хоть и неудобном! – случае, даже рискуя навлечь на себя гнев должностного лица.

      Небось, за обе щеки суп наворачивает, перерожденец! Хоть бы из приличия угостил, что ли? О чем я думаю?! Я пришел сюда проводить дознание, а не брюхо набивать…

      Из дома объявилась женщина: серая застиранная одежда из домотканого полотна, соломенные лапти. Волосы хозяйки были наспех сколоты деревянными, больше похожими на занозы шпильками в подобие самой простой прически. Завидев меня, женщина упала на колени, ткнулась лбом в землю:

      – Господин!

      После чего, с еще бо́льшим проворством вскочив на ноги, она кинулась к коптильне: проверить, не подгорел ли тофу.

      – Торюмон Рэйден! – гаркнул я. – Дознаватель службы Карпа-и-Дракона!

      Небось, за три дома слышно было. Пусть слушают, мне еще свидетели понадобятся. Лучшие свидетели, как известно, соседи: проверено многократно.

      Женщина замерла над коптильней. Втянула голову в плечи, словно в ожидании удара. Бережно опустила на место крышку, развернулась ко мне, вновь упала на колени.

      – Ты жена Мэмору?

      – Да, господин.

      – Как тебя зовут?

      – Асами, господин.

      – Тебе известно, что твой муж сделал заявление о фуккацу?

      Пауза. С медлительностью смертельно больного человека Асами подняла голову. Я успел поймать ее взгляд, где испуг мешался с растерянностью, после чего хозяйка вновь уставилась в землю.

      – Нет, господин.

      Ответ был лишним. Я и так понял, что Мэмору не поставил жену (невестку…) в известность о своем решении.

      – Я задам тебе вопросы. Потом ты задашь вопросы своему мужу. Тебе ясно?

      Еще один перепуганный взгляд:

      – Вопросы? Моему мужу?!

      Предложи я ей сжечь храм, и то она поверила бы быстрее.

      – Да, Асами, – произнес я как можно мягче. – Вопросы твоему мужу Мэмору. Он сам пришел в нашу службу, сам захотел, чтобы мы провели дознание. Не бойся, я подскажу, о чем спрашивать.

      – Да, господин. Как скажете, господин.

      Она все равно боялась. Тут я ничего не мог поделать.

      – Твой муж сейчас в доме?

      Я прекрасно знал, где находится Мэмору. Я просто надеялся, что безобидный вопрос успокоит женщину.

      – Да, господин. Он ест.

      Уже

Скачать книгу