Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона». Дороти Ли Сэйерс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона» - Дороти Ли Сэйерс страница 6

Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона» - Дороти Ли Сэйерс Лорд Питер Уимзи

Скачать книгу

Пророков. Шеф копирайтеров, водя карандашом, внимательно прошелся по списку заголовков и поставил галочку напротив одного из них.

      – Вот этот мне нравится: «Больше и маслянистей. Стóит уплаченных денег». Тут правильный посыл. Можете написать текст к этому и, вероятно, еще к этому: «Вы будете готовы поспорить, что это масло…» Хотя насчет второго я не совсем уверен. Люди из «Дэйрифилдс» весьма строги в отношении упоминания всяких пари.

      – В самом деле? Как жаль! А я уже придумал несколько вариантов. «Можете держать пари…» Вам не нравится?

      Мистер Хэнкин с сожалением покачал головой.

      – Боюсь, это слишком прямолинейно. Призыв к трудящимся классам попусту тратить деньги.

      – Но они и так это делают. Все здешние дамы, как я заметил, любят делать небольшие ставки.

      – Я знаю, знаю. Но уверен, что клиент этого не одобрит. Вы скоро увидите, что самым большим препятствием для хорошей рекламы являются клиенты. У них у всех свои причуды. Такой заголовок подойдет для «Дарлинг», но не подойдет для «Дэйрифилдс». Один наш связанный со скачками заголовок имел большой успех: «Можете смело поставить последнюю рубашку на не дающую усадки лошадку «Дарлинг». За неделю скачек в Аскоте было продано восемьдесят тысяч полотенец. Хотя отчасти помог случай, потому что лошадь по кличке Дарлинг выиграла пятьдесят к одному, и все женщины, получившие выигрыш, бросились покупать «не дающие усадки полотенца» с лошадками просто из чувства благодарности. Публика – она странная.

      – Да, – согласился мистер Бредон. – Похоже на то. Реклама, судя по всему, содержит больше, чем видит глаз.

      – Это верно, – мрачновато произнес мистер Хэнкин. – Ладно, запишите все, что придумаете, и приходите ко мне. Вы знаете, где мой кабинет?

      – О да… в конце коридора, рядом с железной лестницей.

      – Нет-нет, там кабинет мистера Армстронга. Мой – в другом конце коридора, возле другой лестницы, не железной. Кстати…

      – Да?

      – Да нет, ничего, – рассеянно проговорил мистер Хэнкин. – То есть… Нет, ничего.

      Глядя на его удаляющуюся фигуру, мистер Бредон задумчиво покачал светловолосой головой. Затем, вернувшись к работе, весьма быстро написал несколько абзацев во славу маргарина и, держа листки в руке, вышел из комнаты. Повернув направо, он ненадолго задержался у двери в кабинет мистера Инглби и нерешительно уставился на железную лестницу. Пока он стоял перед ней, стеклянная дверь на противоположной стороне коридора открылась, и из нее выскочил мужчина средних лет. Увидев Бредона, он прервал свой бег к лестничной площадке и поинтересовался:

      – Вы что-то ищете? Показать вам дорогу?

      – О! Да, благодарю. Нет… то есть да. Я – новый копирайтер, ищу машинописное бюро.

      – В другом конце коридора.

      – А, понятно, огромное спасибо. Тут нелегко сориентироваться. А куда ведет эта лестница?

      – Вниз,

Скачать книгу